﻿_id	Texto Original	Traducao
1	Lucas: Cara, você viu como o tempo mudou de repente?	Lucas: Mɨ'ɨpe, i'ñati wa'kũtiro me'rã ɨmɨko mehekã du'kayukã?
2	Rafael: Vi sim, tava um calorão e agora esse frio do nada.	Rafael: I'ñapɨ, a'pɨtɨ a'si miapɨ mehõ yu'sɨaro nikã.
3	Lucas: Pois é, parece que o clima não se decide.	Lucas: Tohota, ɨmoko ma'sirõ ba'siowe.
4	Rafael: É verdade. Tá difícil saber como sair de casa, sempre uma surpresa.	Rafael: Toho warota. Ba'siowe wi'i wiharo,  wa'kũtiró a'ti.
5	Lucas: E aí, como tá sua mãe? Faz tempo que não falo com ela.	Lucas: Mɨ'ɨ pahkó añuati? Yoá yɨ'ɨ koo me'rã ukũtiró.
6	Rafael: Ah, minha mãe tá bem, graças a Deus. Tá curtindo a aposentadoria, sabe como é.	Rafael: Aã, yɨ'ɨ pa'kó añukamo, O'ã khũ me'rã. Ko aposentake me'rã ekatigo weamo, mɨ'ɨ ma'sĩsa.
7	Lucas: Que bom! Ela ainda tá fazendo aqueles artesanatos?	Lucas: Añusa! Koo so'õ nike su'ase su'agó wearti?
8	Rafael: Tá sim, virou uma paixão pra ela. O que ela faz é incrível, muito caprichado.	Rafael: Aã, koo da'ra tɨsase niapɨ. Koo da'ra me'rĩse, añu warose.
9	Lucas: Imagino. E seu tio? Ele ainda mora naquela casa na serra?	Lucas: Ayaɨ. Mɨ'ɨ pa'kɨ ma'mɨpe? So'õ nika  ɨrɨ̃gɨ nirĩ wi'ipɨ nisari?
10	Rafael: Sim, ele adora a tranquilidade de lá. Não troca por nada.	Rafael: Aã, Kɨ̃ tɨ'sa niwĩ topɨ nirõrẽ. Nee a'peye nuhũ me'rã du'kayu tisami.
11	Lucas: Deve ser ótimo pra ele. E ele ainda cuida daquele jardim enorme?	Lucas: Kɨ̃ pe'ma añu nisa. Kɨ̃ i'ña nɨrõti o'ri pehe nirõ hopɨ?
12	Rafael: Cuida sim, com o maior carinho. É o orgulho dele.	Rafael: I'ña nɨrɨ̃wĩ , añurõ me'rã. Kɨ̃ maĩse niwɨ.
13	Lucas: Legal saber disso. E você, tem conseguido fazer algo além do trabalho?	Lucas: Añu tee tɨokã. Mɨ'ɨpe, a'peye nuhũ weati mɨ'ɨ da'rese a'peye?
14	Rafael: Tenho tentado, mas o tempo anda curto. E você?	Rafael:Tohota weña miapɨ, mehõ umuko yoatiapɨ. Mɨ'ɨ pe?
15	Lucas: Também, mas sempre tento encaixar uma corridinha no parque.	Lucas: Tohota, mehõ toho omase kũ nukũkã parque pɨ.
16	Rafael: Boa! Correr faz bem pra relaxar. Eu preciso voltar a correr também.	Rafael: Añu, Omase sokã wese nisa. Yɨ'ɨ ke'rã omâ nɨ'kã gɨtɨ.
17	Lucas: Com certeza. Ajuda a tirar o estresse.	Lucas: Toho warota. Ñarõ tɨ'oñasere misa.
18	Rafael: E aí, você tá conseguindo ver a família com essa correria toda?	Rafael: Mɨ'ɨpe, mɨ'ɨ familia i'ñati a'tiro oma ku'siase nimikã?
19	Lucas: Não tanto quanto eu gostaria. A gente se fala mais por telefone mesmo.	Lucas: Yɨ'ɨ tɨ'saro nuhũ niwe. Ɨ'sã ukuõro pɨ a'pɨtɨ ukũ.
20	Rafael: Entendo, a vida tá corrida pra todo mundo.	Rafael: Tɨ'oñe, a'ti ɨmɨko omasetiro nikã nipe'tirã pɨre.
21	Lucas: Pois é. E como tá sendo pra você, conciliar tudo?	Lucas: Tohota. Mɨ'ɨ waro de'ro nisetiati, tee nipe'tise me'rã?
22	Rafael: Não é fácil, mas a gente vai levando. E você, como tá nessa?	Rafael: Ba'siowe, mehõ marĩ mia no'o. mɨ'ɨpe, de'ro wa'se tiati?
23	Lucas: Mesma coisa. Mas tô tentando achar um equilíbrio.	Lucas: Tohota yɨ'ɨ ke'rã. Mehõ equilibrio bo'ka sirĩgɨ wee.
24	Rafael: Importante isso. Não dá pra deixar a saúde de lado.	Rafael: Importante tohota nii. Marĩ saúde du'u kurõ nitisa.
25	Lucas: Com certeza. E sua irmã, como ela tá?	Lucas: Toho warota. Mɨ'ɨ a'ka bio, añu miati ko?
26	Rafael: Tá bem, ela tá trabalhando bastante, mas feliz.	Rafael: Añuamo, purõ da'rago weamo, mehõ e'katigo.
27	Lucas: Que bom! Ela ainda tá morando naquela cidade pequena?	Lucas: Añusa! Ko ka'ã ma'kã kapɨta niati hopɨ?
28	Rafael: Tá sim, e ela adora a tranquilidade de lá.	Rafael: Nisamo, Ko tɨ'sa warokawõ tɨpɨ nirõrẽ.
29	Lucas: Deve ser ótimo pra ela. E ela ainda toca violão?	Lucas: Añu nisa ko pe'ma. Kope bia pɨ'tẽati hopɨ?
30	Rafael: Toca sim, sempre que pode. Diz que é a terapia dela.	Rafael: Bɨa pɨ'teãmo, no'o ɨago. Ko terapia ni'i niamo.
31	Lucas: Que bacana! Acho que todo mundo precisa de algo assim pra relaxar.	Lucas: Añu warokã! Nipe'tirã tere ɨasama sorã tirã.
32	Rafael: Concordo. E você, tem algo assim que te acalma?	Rafael: Tohota. Mɨ'ɨpe, Mɨ'ɨrẽ añurõ tɨ'oñakã wese niti?
33	Lucas: Ah, eu gosto de cozinhar. Pra mim, é um jeito de desestressar.	Lucas: Aã, Yɨ'ɨ do'a tɨ'sa nikati. Yɨ'ɨre, desestresase ni'i.
34	Rafael: Cozinhar é ótimo mesmo. Eu gosto de fazer umas receitas diferentes.	Rafael:Do'akã añu niwɨ. Yɨ'ɨ da're tɨ'sa nikati a'peye receita.
35	Lucas: Sim, é divertido e no fim ainda tem a recompensa de comer algo gostoso.	Lucas: Tohota, añu niwɨ añurõ ɨ'sɨase ba'ro.
36	Rafael: Verdade. E aí, você ainda tá trabalhando naquela empresa?	Rafael: Tohota. Mɨ'ɨpe, so'õ nika empresa pɨta da'rati hopɨ?
37	Lucas: Tô sim, já faz uns anos agora. E você, como tá no trabalho?	Lucas: Niapɨ, nikarẽ kɨ'marĩ wa'a toha.Mɨ'ɨpe, añuati da'raropɨ?
38	Rafael: Também tô na mesma empresa. Gosto do que faço, então tô tranquilo.	Rafael: Yɨ'ɨ ke'rã tii empresa pɨta nɨapɨ hopɨ. Yɨ'ɨ da'rase tɨ'sa nisa, toho wegɨ añu nii.
39	Lucas: Que bom! E vocês têm feito muitos projetos novos?	Lucas: Añusa. Mɨ'sãpe pehe projeto ma'ma weati?
40	Rafael: Bastante. Tem sido desafiador, mas isso é bom, mantém a gente ativo.	Rafael: Pehe. Ba'sio tiapɨ, mehõ añu nii, marirẽ ativo nikã weapɨ.
41	Lucas: Com certeza. E o ambiente de trabalho, tá legal?	Lucas: Toho warota. Mɨ'ɨ da'rari ta'tiape , añuati?
42	Rafael: Tá sim, o pessoal é bem unido. E o seu, como tá?	Rafael: Añuapɨ, ma'sã añu nikura niwã. Mɨ'ɨpe, de'ro niati?
43	Lucas: Tá tranquilo. O time é bom, a gente se dá bem.	Lucas: Añu niapɨ. Añurĩ time, ɨ'sã añu niapɨ.
44	Rafael: Isso faz toda a diferença. Trabalhar com gente boa é outra coisa.	Rafael: Teta diferença wee warokã. Ma'sã añurã me'rã da'rakã a'pero niwɨ.
45	Lucas: Com certeza. E você tem conseguido viajar ou tá tudo parado por causa do trabalho?	Lucas: Toho warota.Mɨ'ɨ a'pesie sihati meharõ niati mɨ'ɨ da'rasere wegɨ?
46	Rafael: Tive que dar uma pausa nas viagens, mas pretendo voltar em breve.	Rafael: Wa'ti niapɨ a'pesie pɨ, mehõ a'to be'ro wa'gɨti.
47	Lucas: Entendo. Viajar é sempre bom pra dar uma renovada.	Lucas: Añurõsa. A'pesie wa'se renova kã añu niwɨ .
48	Rafael: Sim, saudade de pegar a estrada.	Rafael: Aã, Wa'kũmisa ma'apɨ wa'se.
49	Lucas: E você, tem algum lugar em mente pra ir?	Lucas: Mɨ'ɨpe, wa'kũti nikã lugar wa'a sirĩrõ?
50	Rafael: Tô pensando em visitar o interior, ver umas paisagens mais calmas.	Rafael: Interorpɨ i'ña ku'siagɨ wa'ɨsari nii wa'kũ gɨwe, paisagens añuse iña ku'sia.
51	Lucas: Ótima ideia. Um tempo longe da correria faz bem.	Lucas: Añurĩ ideia. Yoaropɨ tee correriare sihakã añu nii.
52	Rafael: Com certeza. E você, tem planos de viajar?	Rafael: Toho warota. Mɨ'ɨpe, plano kɨoti a'pesie wa'se?
53	Lucas: Talvez no fim do ano. Tô pensando em ir pra praia.	Lucas: A'petero a'ti kɨma pe'tiro. Nu'kũ paro wa'gutɨ nii wa'kũ.
54	Rafael: Boa! Praia é sempre uma ótima escolha.	Rafael: Añu!Nu'kũ paro añurĩ be'sekaro nisa.
55	Lucas: Sim, nada como um tempo na beira do mar pra relaxar.	Lucas: Aã, Mar somôtopɨ soo sihakã añu nisa.
56	Rafael: Verdade. E a sua família, vai junto?	Rafael: Tohota. Mɨ'ɨ a'kawererã, wa'rã sari?
57	Lucas: Acho que sim. Vai ser bom pra todo mundo.	Lucas: Wa'arã sama. Añu nirõsa nipe'tima pɨre.
58	Rafael: Com certeza. Família reunida é sempre bom.	Rafael: Toho warota: A'kawererã nikarõ me'rã nikã añu niwɨ.
59	Lucas: Isso é. E você, tem conseguido passar tempo com sua família?	Lucas: Tohota niwɨ. Mɨ'ɨpe, mɨ'ɨ a'kawererã me'rã siharo o'ati?
60	Rafael: Tenho sim, mas nunca é tanto quanto eu gostaria.	Rafael: Kɨopɨ, mehõ ka'rõta niapɨ yɨ'ɨ ɨaro nii tiapɨ.
61	Lucas: Entendo. Mas cada momento junto já vale a pena.	Lucas: Tɨ'oñe.Mehõ nipetise momento añu nisa.
62	Rafael: Com certeza. E aí, vamos marcar algo qualquer hora dessas?	Rafael: Toho warota. Tea keorã a'peye nuhũ no'o nirĩ hora?
63	Lucas: Vamos sim. Faz tempo que a gente não se vê.	Lucas: Wa'arãsa. Yoakã nii ma'rĩ a'merĩ i'ñatɨro.
64	Rafael: Pois é, seria bom colocar o papo em dia.	Rafael: Tohota, añu nisa ukũse ukukã.
65	Lucas: Com certeza. Vamos combinar um almoço ou algo assim.	Lucas: Toho warota. Tea keorã nikarõ ba'se a'peye nuhũ.
66	Rafael: Boa! Vou ver um dia e te aviso.	Rafael: Añusa! Nĩkã nɨmɨ i'ña mɨ'rẽ wegɨti.
67	Lucas: Combinado! E vamos aproveitar pra relaxar um pouco também.	Lucas: Tohota werã! Aproveitarã marĩ sorã nuhũ.
68	Rafael: Sim, a gente merece.	Rafael: Aɨ, marĩ merecê.
69	Lucas: Merece mesmo. E quem sabe a gente faz um churrasco?	Lucas: Merecê warosa. Noã ma'sĩrõ marĩ pɨ'õba bosa?
70	Rafael: Ótima ideia! Vou até ver se consigo uma carne especial.	Rafael: Añurõ wa'kũrõ!  I'ña gɨti di'ro nikarõ especial nirõ.
71	Lucas: Perfeito! Vou levar umas bebidas pra gente.	Lucas: Añurõsa! Si'rĩse miagɨti marĩrẽ.
72	Rafael: Fechado! Vai ser bom reunir a galera.	Rafael: Añurõsa! Galera nekurõ añu nirõsa.
73	Lucas: Com certeza. A gente precisa desses momentos.	Lucas: Toho warota. Marĩ tee momento ɨarã wesa.
74	Rafael: Precisa sim. E nada como uma boa conversa e um churrasco.	Rafael: Ɨaro tee. Pɨ'õba añurõ ukũrõ me'rã.
75	Lucas: Concordo. E aí, tem alguma novidade?	Lucas: Tohota. Novidade kɨoti?
76	Rafael: Ah, só o de sempre, trabalho e mais trabalho.	Rafael: Aã, nii wɨaseta, da'rase pehe da'rase.
77	Lucas: Sei como é. Mas é bom saber que tá tudo bem.	Lucas: Ma'sĩ tere. Mehõ añu mɨ'ɨ añurõ.
78	Rafael: Sim, e com você, tudo certo também?	Rafael: Aã, mɨ'ɨ waro, añuti mɨ'ɨ ke'rã?
79	Lucas: Tudo tranquilo, na medida do possível.	Lucas: Añu nii, sahã tiroakã.
80	Rafael: Que bom! Vamos em frente então, um dia de cada vez.	Rafael: Añurõsa! Sie me'rã warã, nikarẽ nɨmɨrĩ.
81	Lucas: Isso aí. E vamos marcar esse encontro logo.	Lucas: Tohota. Keorã tee khero kore nerẽrã.
82	Rafael: Com certeza! Vou ver com o pessoal também.	Rafael: Toho warota! Sohã me'rã narẽ i'ña gɨti.
83	Lucas: Beleza, me avisa então.	Lucas: Añurõsa, yɨ'ɨre wereya.
84	Rafael: Pode deixar. Vai ser ótimo ver todo mundo de novo.	Rafael: Aɨ tohota. Añurõsa nipe'tirã a'merĩ bo'kakã.
85	Lucas: Vai sim. A gente precisa disso.	Lucas: Wa'arosa. Marĩ tere ɨarãwe
86	Rafael: Com certeza. Então tá combinado.	Rafael: Toho warota. Titama toho warosa.
87	Lucas: Fechado! Vou esperar sua mensagem.	Lucas: Toho wa'ato! Mɨ'ɨ ki'ti ko'tegɨti.
88	Rafael: Pode deixar. Até mais, companheiro.	Rafael: Añurõsa. Tee a'petero, yɨ'ɨ me'rã kuhũ
89	Lucas: Até mais, Rafael.	Lucas: Tee a'petero, Rafael.
