﻿_id	Portugues	Traducao - Tikuna
1	A acidificação dos oceanos é causada pelo aumento do CO2 atmosférico.	Nhemana nawa i tchi'ineü i dea' taüwa nhemaü rü nhemana CO2 na i inagüchigüü gagu nii nha naaene nawa i maeüwa
2	A água é composta por dois átomos de hidrogênio e um de oxigênio.	Dea' rü nawa na nhema a tareraüü hidrogenio nhumatchi wüi oxigenio
3	A Aliança do Pacífico é um bloco econômico latino-americano.	Nhema nga'igü i Pacifico arü rü wüi natucumü i duugü nhaa naane naega latino-americanowa maeiarüni
4	A Amazônia é uma região de grande importância política e ambiental no Brasil.	Amazonia rü wüi naaene aurima nüü na ngema norü impotancia nawa i politica nhumatchi ambiental nua taguarü naanewa
5	A ASEAN é uma organização regional no Sudeste Asiático.	Asean rü wüi natucumü nii i naane Asia arü Sudestewa
6	A Assembleia Geral da ONU se reúne anualmente em Nova York.	Nhema ONU arü ngutaque'e rü na ngupetü ga wüitchigü ya taunecü i Nova Yorkwa
7	A Assembleia Nacional Constituinte de 1987-1988 elaborou a atual Constituição Brasileira.	Nhema numaarü ngutaque'e i mugü ümatüü i 1987-1988 rü na na ümatü nhema nhu'maü i mugü i tagucü'agüarü
8	A atmosfera terrestre é composta principalmente de nitrogênio e oxigênio.	Nhema nha waimüane nawa i maeü rü nü na ngema i norü nitrogenio nhumatchi oxigenio
9	A bioacumulação ocorre quando substâncias tóxicas se acumulam em organismos.	Nhema maügü arü nutaque'etucumü na ngupetü nheguma nhugu nhema ãtchigü i tama mei na nawa i ngüacü i mugu taanüwa
10	A biodiversidade refere-se à variedade de vida na Terra.	Nhema a guuraü rü nü niutchaü nhema a tomaraügü i maügü nha naanewa
11	A biogeografia estuda a distribuição das espécies.	Nhema ngu' i maügüarü wüitchigü naanewa naca' na dau na naya nuutchi i wüitchigü maü
12	A biologia marinha estuda a vida nos oceanos.	Ngu' naca' i nhema maügü dea i taü arü aipena maeü
13	A bioluminescência é a produção de luz por organismos vivos.	Nhema ngu' bioluminecência rü omü naü naca' i nhema maeü
14	A bioremediação usa organismos para limpar poluentes.	Nhema ngu' i bioremediação rü na usa nhema iragüü maeü na na meeüca' nhema e'eü
15	A biosfera inclui todas as regiões da Terra onde existe vida.	Nhea biosfera rü na na nucu i guüma i naane ngeta maügü i nhemaüwa
16	A biotecnologia agrícola melhora a produtividade das colheitas.	Nhema biotecnologia i toeca' nawa i nguü rü na na mee i nhema na nhuacü na buuü
17	A biotecnologia envolve o uso de organismos vivos para desenvolver produtos.	Nhea biotecnologia rü nama ni nga'i nhema iraü i maeü na nhemaacü mea niuuü i nhea ü
18	A cadeia alimentar mostra as relações alimentares entre os organismos.	Nhema nügü ngo'cuutchimaü na nawe' i nhema maeü i nügüma ãwemügü
19	A camada de ar mais próxima da Terra é a troposfera.	Nhema buanecü arü üye i nhama i naane na ngaicamaü rü troposferani
20	A camada de gelo da Antártica contém a maior parte da água doce do mundo.	Nhema gelo Antartica rü nawa na n ihema taüma dea' maicuraü
21	A camada de gelo da Groenlândia está derretendo rapidamente.	Nhema gelopüta Groelandia nhemaü rü paama ni tutchigü
22	A camada de ozônio absorve a radiação ultravioleta do sol.	Nhema ozonio arü üye rü na na tchepetü i nhema ü'a'cüema i uiemaü
23	A camada de ozônio protege a Terra dos raios ultravioletas do sol.	Nhema ozonio arü üye rü naanetüwe ina poü nawa i nhema ü'a'cüema i uiemaü
24	A camada mais externa da Terra é chamada de crosta terrestre.	Nhema naanetüwe arü üye rü naega rü crosta terrestreni
25	A Câmara dos Deputados do Brasil tem 513 membros.	Nhema natchica i ãe'cacügü i nhaa taguane arü porawa nhemagü rü 513 ni norü mu
26	A capital do Brasil foi transferida do Rio de Janeiro para Brasília em 1960.	Yima iena ga ãe'cacügü nawa rü togüne ga Rio de Janeiro rü Brasiliawa na üe ga taunecü ya 1960 gu
27	A Carta das Nações Unidas foi assinada em São Francisco em 1945.	Nhema popera i ümatü nha guu natchiüanecüa' arü rü na wümatü iane ya São Franciscowa 1945
28	A clorofila é o pigmento verde encontrado nas plantas.	Nhema clorofila rü nhemaü i tchauetawa meü naigüwa nhemaüni
29	A Comissão da Verdade investigou violações de direitos humanos durante a Ditadura Militar no Brasil.	Nhema natucumü i aicuma rü naca' na dau i nhema toyepe'e i duegüarü poraü yieeü yeguma thcuraragü nama cua'gu i nha natchiane Brasil
30	A Comissão Europeia é o braço executivo da União Europeia.	Nhea nacucuü i europarü rü natchacü ya na üüne i pora nawa i nhema na nügüma a nga'igü i yatü europawa nhemagü
31	A Comunidade dos Estados Independentes (CEI) é composta por ex-repúblicas soviéticas.	Nhema natucumü i nügüma tama cua'ü rü natanüwa na ngema i togü numama republica sovietica nhemagü
32	A concha das tartarugas marinhas é composta por ossos e cartilagem.	Nhema tortchipa' rü nü na ngema i natchina'a rü nhu'matchi cartilagem
33	A Conferência das Nações Unidas sobre Desenvolvimento Sustentável, Rio+20, foi realizada no Brasil em 2012.	Nhema ngupetchiga i guüma i natchiüanearü ngeta natchiga ya deagüü i desenvolvimento sustentavel, Rio+20, na ngupetü i nha tagu arü naanewa taunecü ya 2012 gu
34	A Conferência de Bretton Woods criou o FMI e o Banco Mundial.	Nhema ngutaque'e Bretton Woods arü rü na naü FMI rü nhu'matchi dierupataü i guü natchiüanecüã'ca'iiü
35	A Conferência de Yalta em 1945 definiu as esferas de influência após a Segunda Guerra Mundial.	Ngema ngutaque'e i Yalta arü 1945 gu i iü rü na na defini i natucumü i na influenciaü nawena i nhema norü tare nutchiga rü daitchiga i ngupetü i nguü i natchiüanewa
36	"A Constituição Brasileira de 1988 é conhecida como a ""Constituição Cidadã""."	Nhema mugü i nha taguarü nane ümatü 1988 gu rü na ngo' e na nhuacü i duugü na nügüma mea ya igü
37	A cristalização é o processo de formação de cristais.	Nhemana nhema nhemaü i taiatchieü rü norü ügüni nhema tchipetüü i üü
38	A Declaração Universal dos Direitos Humanos foi adotada pela ONU em 1948.	Nhema guüma duugüarü poratchiga rü ONU na na unagü i 1948 gu
39	A descolonização da África ocorreu principalmente nas décadas de 1950 e 1960.	Nhema ngunei i nhure i duugü i africawamaü nagu i nguüma name'wa i nhema yatü rü 1950 nhumatchi 1960guni
40	A Ditadura Militar no Brasil durou de 1964 a 1985.	Nhema tchuraragü arü pora nua taguarü naanewa rü na tai 1964 nhumata 1985
41	A Doutrina Monroe afirmou que as Américas não deveriam ser colonizadas pela Europa.	Nheam Monroegü arü mugü rü nü niu na nha naane Americagu aegaü na tamatchi yatügü i europacüa'gü nama cua'ü
42	A Doutrina Truman visava conter a expansão comunista.	Nhema Trumangü arü mugü rü marü woetama nüna cua' na nhema comunistagü arü ta na iya tchaãtchiü
43	A energia solar é captada por painéis solares.	Nhema painel solargü rü na yau i nhema üacüema
44	A erosão é o desgaste das rochas pelo vento e água.	Nhema bugüane rü buanecü nhumatchi dea'arü poragagu ni na ngupetü
45	A erupção de um vulcão pode afetar o clima global.	Nhema üütchara arü tchaitchi rü nham i naaneü na tchiee
46	A estrela mais próxima da Terra é o Sol.	Yiema eta a nhama i nanea na ngaicamae rü ü'a'cüti
47	A extinção é o desaparecimento de uma espécie.	Nhema gu'gü rü nhemana nguüma i nhema nü idau ta na a gu'güü
48	A fotossíntese é o processo pelo qual as plantas produzem alimento.	Nhema putüratchacugü rü norü ügüni narü ügü i nhema onagü i naigüwa nhemagü
49	A fotossíntese ocorre nos cloroplastos das células vegetais.	Nhema putüratcha'cugü rü narü ügü nawa nhema croroplastos i naigüanüwa nhemaü
50	A fototropismo é o crescimento das plantas em resposta à luz.	Nhema fotopromismo rü nhemani yiema naigü na ti yaetanü nawa i omüema rü e'na üacüema
51	A Guerra da Crimeia ocorreu entre 1853 e 1856.	Nhema daitchiga rü nutchiga i crimeiawa rü na ngupetü 1853 nhu'mata 1856wa nagu
52	A Guerra das Malvinas foi travada entre Reino Unido e Argentina em 1982.	Nhema Mavinasgü arü daitchiga rü inayatchaãtchi Reino Unidogu nhumatchi Argentinagu i 1982 gu
53	A Guerra do Afeganistão começou em 2001.	Nhema daitchiga i afeganistãoü rü naügü i 2001
54	A Guerra do Golfo de 1991 foi uma resposta à invasão do Kuwait pelo Iraque.	Nhema Golfowa ngupetüü i nu rü dai rü wüi ngãüni naca' na nhema iracquecü'ã i yatügü na Kuwaitgu na tchocuu
55	A Guerra Fria foi um período de tensão entre os EUA e a URSS.	Rü nhema na nügü na daí nawa i ga'úaneí i wi'i i taunecü iãtchiãê ni'i namaa i EUA rü URSS.
56	A hidrosfera inclui toda a água na Terra.	Nhema hidrosfera rü wüiwa na nanã i dea i nha i nanewa
57	A Iniciativa Belt and Road é um projeto de infraestrutura global da China.	norü ügü i Belt andar Road rü wi'i i norü ügü ni'i i nama na me'eêgü'ü i norü tá i China.
58	A lava é rocha derretida que escapa de um vulcão.	Lava rü nuta arü poügü i nheguma üütchara i wa'iguwa ne uunii
59	A Lei da Ficha Limpa foi aprovada em 2010 no Brasil.	Numa taguagüarü naanewa, nhema mugü i naega ficha limpa rü 2010 guni na ngupetüü
60	A Lua afeta os ciclos das marés na Terra.	Tawemücü rü dea'tchiiü afeta nhama i naanewa
61	A Lua é o único satélite natural da Terra.	Tawemücü rü wüi satelite woetama nhemaünii i nhama i nanewa
62	A luz viaja a uma velocidade de aproximadamente 300.000 km/s.	Nhema omüema rü 300.000 km/s mã ni ya cua'ü
63	A moeda oficial do Brasil é o Real.	Tagucüa'gü arü dieru rü realni
64	A OIT promove os direitos dos trabalhadores no mundo inteiro.	Nhema OIT rü nanaü i pora tümaca' ya guama ya yiema puracüee i guü i naanewa
65	A OMC promove a liberalização do comércio mundial.	Nhema OMC rü nanaü na nayangei nhema comrecio o guü i natchiüaneca'
66	A ONU declarou 2015 como o Ano Internacional da Luz.	ONU rü nü niu ga taunecü 2015 nhama wüi a taunecü i omüicü i guü i natchiüaneca'
67	A ONU estabeleceu os Objetivos de Desenvolvimento Sustentável em 2015.	ONU rü na naü na nüya nga'u i nhema cua'gü na nhuacü mea ya uü i puracügü ya taunecü 2015 gu
68	A ONU foi criada após a Segunda Guerra Mundial para promover a paz e a segurança internacional.	ONU rü naÜ nawena i ngea norü tare nutchiga i natchiüanecüa'güarü na nhemacü na ya ngeü i ngetchaü i guü i natchiüanewa
69	A Petrobras é uma empresa estatal de petróleo do Brasil.	Petrobras rü wüi empresa i nha taguane arü petroleo iiüni
70	A Polícia Federal do Brasil é responsável por investigar crimes federais.	Nhema Policia Federal i nha taguanearüni nüü na nhemaü i pora na nca' nadau i nhema gutchãügü rü tchieügü i nhema natchica ãe'cacügü nawa puracüeü
71	A polinização é o processo de transferência de pólen entre flores.	Nhma polinizaçãoni naüü na nhema polé na putüragüwa na nguu
72	A política de cotas raciais em universidades públicas foi implementada no Brasil.	Nhema politica de cota i universidadegü nhemaü rü marü niutchiga numa nha taguarü naanewa
73	A Política Nacional de Direitos Humanos foi instituída no Brasil em 1996.	Nhema politica i guãca'ma i iü rü nagü numa taguarü naanewa 1996gu
74	A poluição do ar pode causar problemas respiratórios.	Nhema buanecü arü poluição rü nha torü ngüacütchi'caü na tchiee
75	A Primavera Árabe começou na Tunísia em 2010.	Nhema naitchacugü arü gütcha'cu i Tunísiawa rü na ügü 2010gu
76	A Primavera Árabe foi uma série de protestos no Oriente Médio e Norte da África.	Nhema naitchacugü arü gütcha'cu i Arabigüarü rü wüi ngu nagu i duugü i nügü nucaque'eü i Oriente Médiowa nhu'matchi Africa arü nortewa
77	A primeira mulher presidente do Brasil foi Dilma Rousseff.	Dilma Roussefftii wiie a ngee a nama cua'e i nha taguane
78	A Proclamação da República no Brasil ocorreu em 15 de novembro de 1889.	I proclamção da republica nha tagu arü naanewa rü na ngupetü 15 de novembrogu
79	A reciclagem ajuda a conservar os recursos naturais.	Nhema na nutaque'e i nhemaügü i marü i wogüü rü na nataie i guüma i nha naanewa nhemaü
80	A reciclagem reduz a quantidade de resíduos nos aterros.	Nhema na nutaque'e i nhemaügü i marü i wogüü rü i'nia noreatchie nhema natchiregü i waimütatüüwa
81	A Reforma da Previdência foi aprovada no Brasil em 2019.	Nhema reforma previdencia arü rü ãe'cacügü na nayaugü i numa nha taguarü naanewa 2019 gu
82	A Revolução Cultural na China foi liderada por Mao Tsé-Tung.	Nhema na China na a tatchigüeü i nacüma rü Mao Tse-Tung ni ya upe'ei
83	A Revolução Iraniana de 1979 derrubou a monarquia no Irã.	Nhema Irã cüa'gü arü pora arü we' i 1979 gu rü nütama narü ngue
84	A selva amazônica é a maior floresta tropical do mundo.	Nhema nainecü amazonica rü taüma nainecü i nhama i naanewa
85	A teoria da evolução foi proposta por Charles Darwin.	Charles Darwin na ügü nhema ngu' i nüi uu i natchiga na ngeta yii ne iiü
86	A teoria do Big Bang explica a origem do universo.	Nhema ngu' natchiga i Big Bang rü nü niu i nhunhacü na üü i nhama i naane
87	A Terra é o terceiro planeta do sistema solar.	Nhama i naane rü norü tamae'pü nii i sistema solarwa
88	A tundra é um bioma frio e sem árvores.	Trunda rü wüi naane gauaneüni rü nhumatchi naigürü na tauma
89	A UNESCO é uma agência da ONU focada em educação, ciência e cultura.	UNESCO rü wüi ONU arü agênciani ngeta nama na cua'e i ngu'gü, rü nhumatchi nacümagü
90	A União Africana é uma organização continental que promove a integração africana.	Nhema Africanagütucumü rü wüi natucumü i taü i nüna nhemaü i pora na naü i nhema duugü Africawa maeü na nügü na nutaque'ü
91	A União Africana sucedeu a Organização da Unidade Africana em 2002.	Nhema Africatucumü rü na naü i namea nügü nanuü i wüigu i duugü Africawa maeü i 2002gu
92	A União Europeia é um bloco econômico e político formado por 27 países.	Nhema europawa maeü i duutucumü rü wüi bloco economico nhumatchi politico ngeta ngemaü i 27 natchiüane
93	A União Europeia tem 24 línguas oficiais.	Nhema duugütucumü i europawa maeü rü nüna nhema i 27 ya conüwa i deagüü i duügütucumü
94	A União Soviética foi dissolvida em 1991.	Nhema duugü Sovieticotucumü rü na yagu' i 1991
95	A UNICEF trabalha para proteger os direitos das crianças em todo o mundo.	UNICEF rü naetüwa na puracü na i nanapõüü i nhema buã'tagü arü pora i guü i naanewa
96	Acho que não.	Tchauca'cürãü tama
97	Acho que sim, mas preciso confirmar.	Ngüerüna, notürü nameni na mea nütchacua'ü
98	Acho que sim.	Ngüerüni
99	Amanhã, ele admirará as pinturas no museu.	Moü, nüma museuwa inayadauta i nhema tchaueta
100	Amanhã, ele admirará uma exposição de esculturas.	Moü, nüma inayadauta i we'gü i natchicüna'agüarü
101	Amanhã, ele fará uma reserva para duas pessoas.	Moü, nüma nanaüta wüi reserva tare duueca'
102	Amanhã, ele gostará da trilha sonora.	Moü, nüma nüna meta i wiyaegü
103	Amanhã, ele participará de um projeto de ciências.	Moü, nüma rüta puracü i ngugüarüwa na ngema
104	Amanhã, ele receberá um elogio do chefe.	Moü, na nayauta nori coriarü pa'atchi
105	Amanhã, ele será encaminhado para um especialista.	Moü, nüma rüta wüi faãüütawata nau
106	Amanhã, ele tomará uma vacina.	Moü, rü ta na pai
107	As aves evoluíram dos dinossauros.	Verigü rü dinossaurogüü narü yeeragü
108	As baleias azuis são os maiores animais que já existiram.	Yiema baleia a yaumatügüe rü yiemagüti a rü tamegüe rü nhamarüta mae
109	As baleias são os maiores mamíferos do planeta.	Baleiagüni i naeigü i taügü maieü nhama i naaewa
110	As borboletas passam por uma metamorfose completa.	Be'rugü rü ca'ipetüwa ta tchopetü
111	As correntes oceânicas influenciam o clima global.	Nhema dea taüarü poraütchiü rü guü i natchiüane i nha nawa i nhemagüüwa na ngu
112	As estrelas são compostas principalmente de hidrogênio e hélio.	Ya yiema etagü rü tüü i nhema hidrogenio nhumatchi hélio
113	As florestas temperadas têm estações bem definidas.	Nhema nainecü i ãeüü rü nüna ngema i nguneü meama i uü
114	As marés são causadas pela gravidade da Lua.	Nhema deaarü uatchitchiü rü tawemücüema arü poragaguni na ngutüü
115	As mariposas são ativas principalmente à noite.	A yiema be'rugü rü ta iã'ãtchitanü nheguma na tchüta'gu
116	As minhocas ajudam a arejar o solo.	A yiema bure'egü ni naüü i waimü na nüna ngemaü a buanecü
117	As plantas carnívoras obtêm nutrientes de insetos.	Nhema naigü i naitchinawegümatchima ãwemü rü nanayaugü i nhemaü meü na nhemacü na maüüca'
118	As plantas liberam oxigênio durante a fotossíntese.	Naigü rü na yange'gü i ngema nha naema nawa i ngüatanücü nheguguma a bootügügu rü nhumatchi ni boorü putüraã'gügu
119	As savanas são caracterizadas por grandes áreas de gramíneas e poucas árvores.	Nhema Savanas rü taüma natchi'ca i Gramineagüma anecü ãcü na aega nhumatchi nanoreitchi i naigü
120	Às vezes.	Nhuguacü
121	Claro que sim.	Aicumani
122	Claro.	Aicuma
123	Com certeza.	nhemaâ
124	Como foi seu dia na escola?	Nhunhãü curü nguneü i escolawa
125	Como você está se sentindo hoje?	Nhunhacuü i nhuma
126	De jeito nenhum.	baita i irawa.
127	É possível.	Na nguupua
128	Ela assistirá a um filme de comédia na próxima semana.	Tüma filme comedia arüü ta ta dawenü nai a yüügu
129	Ela comprará ações quando o mercado estiver favorável.	Tüma
130	Ela debaterá os eventos atuais na próxima aula.	Tüma natchiga tideata i ngupetütchiga nai aulagu
131	Ela jantará em um restaurante francês na próxima semana.	Tüma tchibüpatãü i francêsgüarüwa ta tchibüta nai a yüügu
132	Ela lê artigos acadêmicos frequentemente.	Tüma nawa ta ugütae i artigo i nguetanüüarü
133	Ela marcará uma consulta para a próxima semana.	Tüma rü nãi ya yü'ügu tá na ü i tumaarü consulta.
134	Ela receberá uma promoção no próximo mês.	Tüma rü ta na yau i wii i itanü nai i tawemacügu.
135	Ela será encaminhada para outro especialista na próxima consulta.	Tüma rü ta to i duturuwa ta mu i to i consultawa
136	Ela visitará a nova exposição na próxima semana.	Tüma rü nada tá tá nhú i nhewacaü i taetchica i nai ya yü'ügu.
137	Ela visitará o museu de arte moderna na próxima semana.	Tüma rü nawa tá tá nhú i îpata i nucümaüü rü i toraü i nai ya yü'ügu.
138	Elas comentavam sobre as manchetes semanais.	Tümagü rü natchigagu ti deagü i nhema nhupetü daa yü'ügügu.
139	Elas escreviam redações longas todos os dias.	Tümagü rü ta na wigü i redatchau i maü i gu'uma i nhuneìgu.
140	Ele assiste ao noticiário todos os dias.	Nüma rü nü'ü na dawenü i ngema nhupetüü i gu'uma i nhuneígu.
141	Ele participa de reuniões sobre economia global todas as sextas-feiras.	Nüma nawa na ngema i ngutaque'e ngeta natchiga ya deagüwa i economia i guü i natchiüãcüa'güarü i yicacu arü nguneügu
142	Eles agendavam consultas de retorno regularmente.	Nümagü guüguma mea na unetügü i nguneü ta na wenaarü ya woeguü i naca' i consultagü
143	Eles analisariam os dados se tivessem acesso.	Nümagü nüna daugütchi i dadosgü nhegumatchi nüna nhemagügu na ngu na tchoguü
144	Eles compravam ingressos para a estreia.	Nümagü ücuruüca' na taegü naca' i we'ãtchi
145	Eles compravam ingressos para exposições frequentemente.	Nümagü ücuruüca' na taegü naca' i we'gü i guüguma
146	Eles compravam lembranças na loja do museu toda vez.	Nümagü guüguma cua'ãtchiruüca' nataegüü i taepatãü museuarüwa
147	Eles conversavam com o médico sobre sua saúde.	Nümagü medicoma nideagüü natchiga norü dawetchiga
148	Eles discutiam a crise econômica durante o jantar.	Nümagü crise economicatchiga nügüma ni deagü nheguma tchütacü natchiebügu
149	Eles enviavam relatórios detalhados toda semana.	Nümagü relatroio ni mugüü meama üü gucü yüügu
150	Eles estavam assistindo a uma entrevista interessante.	Nümagü wüi entrevistaü metchigaütchiü inarü daunü
151	Eles estudavam juntos na biblioteca durante o semestre.	Nümagü wiigu nangueü i bibliotecawa nheguma ngu' nhemagu
152	Eles experimentavam a sobremesa especial da casa todas as sextas.	Nümagü sobremesaü na ngo'netagüü gucüma yicacugu
153	Eles participarão de uma palestra sobre arte.	Nümagü wüi ngutaque'wa ta na ngemagü ngeta natchiga ya deagüü i arte
154	Eles participariam da reunião se estivessem disponíveis.	Nümagü ngutaque'ewa na itchi ngegumata nguneü nüü nhemagügu
155	Eles participariam da visita guiada se fosse possível.	Nümagü visita upe'eruaüwa na ngemagütchi nheguma nüü na nguupua'gu
156	Eles receberiam a receita se fossem ao médico.	Nümagü na nayaugütchi wüi mu ümatü nhegumatchi medicowa na igu
157	Eles receberiam os resultados se fossem pontuais.	Nümagü na nayaugütchi i natanü nhegumatchi guüguma mea horagu i na ngugügu
158	Eles recomendariam o filme se tivessem gostado.	Nümagü nüna unetagütchi i filme nhegumatchi nüü na megügu
159	Eles recomendariam o restaurante se fosse bom.	Nümagü nüna unetagütchi ya tchibüpataü nhegumatchi na megu
160	Estou aprendendo a tocar violão.	Tchama nü tchicua'tchigü na violão tcha paüü
161	Estou lendo um livro muito interessante.	Tchama nawa itcha ugütae wüi livro aurima meü
162	Estou pensando em adotar um cachorro.	Tchama nagu tcharü inü na wüi airu tü tcha yaeü
163	Estou pensando em adotar um gato.	Tchama nagu tcharü inü na wüi mitchi/pitchana tü tcha yaeü
164	Estou pensando em aprender a dançar salsa.	Tchama nagu tcharü inü na yüü tcha cua'
165	Estou pensando em começar a correr.	Tchama nagu tcharü inü na tchana ügü na tcha nhagütaeü
166	Estou pensando em mudar de cidade.	Tchama nagu tcharü inü na nai ianewa na tcha maü
167	Estou pensando em pintar meu quarto.	Tchama nagu tcharü inü tchorü quarto tcha tchauü
168	Estou pensando em viajar nas férias.	Tchama nagu tcharü inü na tcha viajeü i tchorü ngütchigagu
169	Estou planejando um jantar especial.	Tchama itchana mee wüi tchibütchiga i i meü i tchütacü
170	Estou planejando uma festa para meu aniversário.	Tchama itchana mee wüi peta i tchorü taunecütchigagu
171	Estou planejando uma viagem para a praia.	Tchama itchana mee wüi viaje i nanecüwa iiü
172	Estou procurando novos lugares para explorar.	Tchama ta itcha dau ngeawaca'ü i natchicagü na nawa tcha uü
173	Estou procurando novos podcasts para ouvir.	Tchama ngewaca'ü i podcasts ta itcha dau i tchorü inüruü
174	Estou procurando um bom livro para ler.	Tchama ta tcha dau wüi livro i meü na na i ugütaeü
175	Estou procurando um curso de fotografia.	Tchama ta tcha dau wüi yautchicüna'ãtaearü ngu'
176	Estou procurando um novo desafio.	Tchama ta tcha dau wüi ngetaca'ü i desafio
177	Estou procurando um novo emprego.	Tchama ta tcha dau wüi ngetaca'ü puracü
178	Estou procurando um novo emprego.	Tchama ta tcha dau wüi ngetaca'ü i puracü
179	Estou procurando um novo filme para assistir.	Tchama ta tcha dau wüi ngewacaü filme i tchorü dawenüruü
180	Estou procurando um novo hobby.	Tchama ta tcha dau wüi ngetaca'ü i iãwa'e
181	Estou procurando um novo lugar para morar.	Tchama ta tcha dau wüi ngewacaü natchica i nagu tcha ãtchiüruü
182	Estou procurando um novo passatempo.	Tchama ta tchadau i wüi ngewacaü ngupetütchiga
183	Estou procurando uma nova atividade física.	Tchama wüi ngewacaü atividade fisica ta tchadau
184	Estou procurando uma nova série para assistir.	Tchama ta tchadau i wüi ngewacaü serie i tchorü dawenüruü
185	Estou tentando aprender programação.	Tchama nüitchaü na nütchacua'ü i programação
186	Estou tentando aprender um novo idioma.	Wüi ngewaca'ü i nagaü tcha cua'tchaü
187	Estou tentando aprender uma nova língua.	Wüi ngewaca'ü i nagaü tcha cua'tchaü
188	Estou tentando economizar dinheiro.	Tchama nüitchaü na tama tchorü dieru tcha gueütchiü
189	Estou tentando ler mais livros.	Tchama nüitchaü na muüma livrowa na tcha ugütaeü
190	Estou tentando melhorar meu inglês.	Tchama tchorü inglês tcharü meetchaü
191	Estou tentando melhorar meu sono.	Tchama tchorü pe tcharü meetchaü
192	Estou tentando melhorar minha alimentação.	Tchama tchorü onagü tcharü meetchãü
193	Estou tentando reduzir o consumo de açúcar.	Tchama itchaya iraãtchietchaü na atchucaraü nhemaü tcha ngõ
194	Estou tentando ser mais ativo.	Tchama nütchaütchaü na tcha poracü tcha puracü
195	Estou tentando ser mais organizado.	Tchama nüitchaü na mea tchaugü tchiueü
196	Estou tentando ser mais saudável.	Tchama nüitchaü na meirica onagü tcha ngoü
197	Eu adorei a comida daquele novo restaurante.	Tchama tchoü name i ona yima ngewacaüne ya tchibüpataüarü
198	Eu adorei o filme que vimos ontem.	Tcham tchoü name nhema filme i ine nürü daunüü
199	Eu adoro passar tempo com minha família.	Tchama tchoü name na tchautanüma nguneü tchoü ngupetü
200	Eu comecei a fazer exercícios regularmente.	Tchama tcha na ügü na mea exercicio tchaü
201	Eu comprei um livro novo ontem.	Wüi ngewaca'ü livroca' tcha tae ine
202	Eu comprei um novo videogame, quer jogar?	Wüi ngewacaü videogameca' tcha tae, tchorü nhagütaeruü
203	Eu comprei um presente para minha mãe.	Mamaãü wüi ãmareca' tcha tae
204	Eu compro ações de empresas tecnológicas.	Tchama nhema ações tecnologicaca i empresarü iica' tcha tae
205	Eu estarei admirando as esculturas na próxima visita.	Tcham ta i tcha ya dau nhema natchinüna'ãgü i to visitagu
206	Eu estarei admirando as obras de arte amanhã.	Tchama ta itcha ya dau nhema natchicüna'gü moü
207	Eu estarei comprando ingressos para a sessão de amanhã.	Tchamata ücuruü ta tcha tae i moüca'
208	Eu estarei fazendo exames de sangue amanhã.	Moüta tcha yaugü
209	Eu estarei lendo um novo livro na próxima aula.	Wüi livrowa ta tcha ugütae nai ya aulagu
210	Eu estarei participando de um seminário sobre finanças.	Wüi ngutauqe'ewa ta tcha nhema ngeta natchiga ya deagüüwa i dierugü
211	Eu estarei tomando a vacina na próxima consulta.	Tchamata tcha ya pai i to i consultagu
212	Eu estarei trabalhando no novo relatório.	Ngewacaüü i relatoriowata tcha puracü
213	Eu estava provando a nova receita do chefe.	Nhema ngewaca'ü i receita i naeruüü tcha ü
214	Eu estou aprendendo a cozinhar pratos novos.	Ngewaca'ü i onaü tchi cua'tchigü
215	Eu estou com dificuldade para dormir.	Tchoü na ngema na tama mea tcha peü
216	Eu estou com dificuldade para engolir.	Tchoü na ngema na tama mea itcha gawemü
217	Eu estou com dificuldade para me concentrar.	Tchoü na gutcha na me tcharü inü
218	Eu estou com dificuldade para respirar.	Tama mea tchi ngüacü
219	Eu estou com dificuldade para respirar.	Tama mea tchi ngüacü
220	Eu estou com dor de garganta.	Tcha ngu'mana
221	Eu estou com dor nas costas.	Tcha ngucawe'ã'
222	Eu estou com dor no joelho.	Tcha ngu'ãpü'ü
223	Eu estou com dor no ombro.	Tcha nguãtü
224	Eu estou com dor no pescoço.	Tcha ngu'na
225	Eu estou com febre há três dias.	Marü tamae'pü i nguneini na tchi aüneü
226	Eu estou com manchas na pele.	Ãmatüü tchaunewa narü yi
227	Eu estou com tosse há uma semana.	Maü wüi yüüni na thci tunaü
228	Eu estou com uma tosse persistente.	Tchou na ngema i tunaa i tama paa rü oü
229	Eu estou preocupado com meu nível de colesterol.	Ngema tchorü colesterol arü ta tcha oegaãe
230	Eu estou preocupado com minha glicose.	Tchorü glicosema tcha oegaãe
231	Eu estou preocupado com minha pressão arterial.	Tchoü pressão arterialmã tcha oegaãe
232	Eu estou preocupado com minha saúde mental.	Tchorü saúde mentalma tcha oegaãe
233	Eu estou sentindo cansaço excessivo.	Tchoü na ngema i pa i guüguma
234	Eu estou sentindo dor de dente.	Tcha ngupüta
235	Eu estou sentindo dor na perna.	Tcha ngu'para
236	Eu estou sentindo dor no quadril.	Tcha ngu'tatchinü
237	Eu estou sentindo dores de cabeça frequentes.	Tcha ngu'tchametü guüguma
238	Eu estou sentindo dores musculares.	Tcha ngu'une
239	Eu estou sentindo dores nas articulações.	Ngu' tchoü na ngema i tchorü üyegüwa
240	Eu estou sentindo dores nas costas.	Tcha ngu'cawe'
241	Eu estou sentindo dores no estômago.	Tcha ngu'neca
242	Eu estou sentindo dores no peito.	Tcha ngu'remü
243	Eu estou sentindo falta de apetite.	Tama tcha tchi'wemü
244	Eu estou sentindo formigamento nas mãos.	Tchutchame'e tchoü na ngema
245	Eu estou sentindo fraqueza nas pernas.	Tcha turapara
246	Eu estou sentindo náuseas e tonturas.	Tchauca' ni wowone rü nh'matchi tcha ya oega
247	Eu estou sentindo tonturas.	Tchauca ni wowoone
248	Eu estou sentindo uma dor forte no peito.	Aurima tcha ngu'remü
249	Eu gostaria de agendar uma consulta médica.	Wüi consulta tcha üega medicoutawa
250	Eu gostaria de comprar flores frescas.	Tchama putüra ngewaca'üeca' tcha tae
251	Eu gostaria de comprar um presente para um amigo.	Wüi ãmareca' tcha taetchaü tchamücüãü
252	Eu gostaria de experimentar este perfume.	Nhaa pumaraü tcha waitchaü
253	Eu gostaria de fazer um check-up completo.	Wüi check-up completo tcha ütchaü
254	Eu gostaria de fazer um exame de rotina.	Tcha yaugütchaü
255	Eu gostaria de fazer um pedido para viagem.	Wüi ca tcha ütchaü naca' i viagem
256	Eu gostaria de marcar uma consulta de retorno.	Wüi nguneü tcha unetatchaü na wena consulta tcha üüca'
257	Eu gostaria de reservar uma mesa para duas pessoas.	Wüi metcha tcha reservatchaü i tare dueeca'iiü
258	Eu gostaria de saber como melhorar minha imunidade.	Nü tcha cua'tchaü na nhuacü tchorü imunidade tcha meeü
259	Eu gostaria de saber mais sobre a asma.	Mea asmatchigaü tcha cua'tchaü
260	Eu gostaria de saber mais sobre a cirurgia.	Mea vi'tchigaü tcha cua'tchaü
261	Eu gostaria de saber mais sobre a fisioterapia.	Mea fisioterapiatchigaü tcha cua'tchaü
262	Eu gostaria de saber mais sobre a minha medicação.	Mea tchorü üütchigaü tcha cua'tchaü
263	Eu gostaria de saber mais sobre a minha recuperação.	Mea tchorü me'tchigaü tcha cua'tchaü
264	Eu gostaria de saber mais sobre a prevenção da minha doença.	Mea tchorü dautchigaü tcha cua'tchaü nawa i tchorü da'we
265	Eu gostaria de saber mais sobre a reabilitação.	Mea nü na tcha cua'tchaü i natchiga i realibilitação
266	Eu gostaria de saber mais sobre a saúde bucal.	Mea nü na tcha cua'tchaü i natchiga na nhuacü mea taa'na i dauü
267	Eu gostaria de saber mais sobre a trombose.	Mea nü tcha cua'tchaü natchiga i paremü
268	Eu gostaria de saber mais sobre as causas da minha condição.	Mea nü tcha cua'tchaü tchautchiga
269	Eu gostaria de saber mais sobre as causas da minha dor.	Mea nü tcha cua'tchaü i natchiga i ngema tchorü ngu'
270	Eu gostaria de saber mais sobre as injeções de cortisona.	Mea natchigaü tcha cuatchaü ngema pai i cortisona arü
271	Eu gostaria de saber mais sobre as opções de tratamento.	Mea natchigaü tcha cuatchaü i toomatchi i tratamento
272	Eu gostaria de saber mais sobre minha condição cardíaca.	Mea natchigaü tcha cuatchaü i tchorü ngüacütchica
273	Eu gostaria de saber mais sobre minha condição.	Mea tchautchigaü tcha cua'tchaü
274	Eu gostaria de saber mais sobre minha doença crônica.	Mea natchigaü tcha cuatcharü i nhema da'we i guüguma tchoü nhemaü
275	Eu gostaria de saber mais sobre o meu diagnóstico.	Mea natchigaü tcha cua'tchaü i ngema tchorü diagnostico
276	Eu gostaria de saber mais sobre o tratamento.	Mea nü tcha cua'tchaü i tchorü tratamento
277	Eu gostaria de saber mais sobre os benefícios da acupuntura.	Nü tcha cua'tchaü ta'cü yii i norü benefícios i acupuntura
278	Eu gostaria de saber mais sobre os cuidados pós-operatórios.	Nü tcha cua'tchaü natchiga i daugü naüpa na i wii
279	Eu gostaria de saber mais sobre os efeitos colaterais.	Nü tcha cua'tchaü ngema efeitos colaterais
280	Eu gostaria de saber mais sobre os riscos da minha condição.	Nü tcha cua'tchaü ngema muü naca' i tchaucüma
281	Eu gostaria de saber mais sobre os sintomas do diabetes.	Nü tcha cua'tchaü i sintomas i diabeteaarü
282	Eu gostaria de saber mais sobre os testes que preciso fazer.	Nü tcha cua'tchaü nhema cua'ãtchi na ta'cü ta tchaü
283	Eu gostaria de saber mais sobre os tratamentos disponíveis.	Nü tcha cua'tchaü i üügü i ngemaü
284	Eu gostaria de saber o preço deste livro.	Nü tcha cua'tchaü natanü i nha livro
285	Eu gostaria de saber os resultados dos meus exames.	Nü tcha cua'tchaü i natchiga i tchorü yaugü
286	Eu gostaria de saber se posso fazer exercícios físicos.	Nü tcha cua'tchaü tchi na nameü na tchaü i exercicios fisicos
287	Eu gostaria de saber se posso tomar este medicamento.	Nü tcha cua'tchaü rü e'na nameü tchiaaüü i nha üü
288	Eu gostaria de saber se preciso de fisioterapia.	Nü tcha cua'tchaü rü e'na nameütchi na tcha fisioterapiaãü
289	Eu gostaria de saber se preciso de uma cirurgia.	Nü tcha cua'tchaü rü e'natchi tcha wiü
290	Eu gostaria de trocar este produto.	Nha produto tcha trocatchaü
291	Eu gostaria de um bolo de limão.	Tcha irimawa arü bolowe'etchaü
292	Eu gostaria de um brownie.	Tcha wüi browniewe'e
293	Eu gostaria de um café com creme.	Tcha capewe'e i cremema
294	Eu gostaria de um café com leite de amêndoas.	Tcha capewe'e i tetü arü leitema iiü
295	Eu gostaria de um café com leite, por favor.	Tcha capewe'e i leitima, ã ã.
296	Eu gostaria de um café descafeinado.	Tcha capewe'e i ngearü cafeinaãü
297	Eu gostaria de um café mocha.	Tcha cape mochawe'e
298	Eu gostaria de um cappuccino com canela.	Tcha capuccinowe'e i canelama iiü
299	Eu gostaria de um cappuccino com chocolate.	Tcha capuccinowe'e i chocolatema iiü
300	Eu gostaria de um chá chai latte.	Tcha tchawe'e i chai lattema
301	Eu gostaria de um chá de camomila.	Tcha tchawe'e i camomilama
302	Eu gostaria de um chá de ervas.	Tcha tchawe'e i naiarü oorü
303	Eu gostaria de um chá de hortelã.	Tcha uterü arü tchawe'e
304	Eu gostaria de um chá gelado com limão.	Tcha irimawa arü tchawe'e i ga'uü
305	Eu gostaria de um chá preto.	Tchama tcha tcha watchiünewe'e
306	Eu gostaria de um chá verde.	Tcha tcha' ya yauratchiüne
307	Eu gostaria de um espresso duplo.	Tcha tare mepetünewe'e
308	Eu gostaria de um frappuccino.	Tcha frapuccinowe'e
309	Eu gostaria de um muffin de blueberry.	Tcha blueberry i muffin arü we'e
310	Eu gostaria de um pão integral.	Tcha põu integralwe'e
311	Eu gostaria de um sorvete de baunilha.	Tcha baunilha arü sorvete
312	Eu gostaria de um suco de laranja com morango.	Tcha naranhã rü nhumatchi morango arü maicuratchiüwa'e
313	Eu gostaria de uma água com gás.	Tcha dea' i gásma iuüwa'e
314	Eu gostaria de uma água com hortelã.	Tcha dea' i uterãuma iuüwa'e
315	Eu gostaria de uma água com limão.	Tcha dea' i irimawama iuüwa'e
316	Eu gostaria de uma cerveja artesanal.	Tcha cerveja ya yima yiematama i üünewa'e
317	Eu gostaria de uma fatia de pizza de pepperoni.	Tcha wüi iraü i pepperoni arü pizzawa'e
318	Eu gostaria de uma fatia de torta de maçã.	Tcha wüi iraü maçã arü tortawa'e
319	Eu gostaria de uma salada de frutas.	Tcha nanetügü ya guürãüwa'e
320	Eu gostaria de uma sopa de legumes.	Tcha legumesgü arü sopawa'e
321	Eu gostaria de uma taça de vinho tinto.	Tcha vinhowe'e wüi tatchaãcu
322	Eu gosto de andar de bicicleta.	Tcha tchoü name na biciletagu tchiuü
323	Eu gosto de assistir filmes antigos.	Tchoü name na nucümaügü ifilmeü tcha dawenü
324	Eu gosto de caminhar no parque aos domingos.	Yüügu tchou name na tcha ugü
325	Eu gosto de ouvir música clássica.	Tchoü name na nucümaügü iwiyaegüü tcha inü
326	Eu leio o jornal todas as manhãs.	Guüma pa'mama jornalwa tcha ugütae
327	Eu lerei a seção de economia mais tarde.	Yauanecü ta tcha economia arü seçãowa tcha ugütae
328	Eu não acredito que choveu o dia todo.	Tama tcha yaõ na napuü i guneü arü mã'
329	Eu ouvi uma música ótima, você quer ouvir?	Wüi wiyae i meitchiü tcha inü i ine, nü cu inütchaü?
330	Eu participei de uma reunião importante hoje.	Wüi ngutaque'e i meetchiiüwa tcha ngema i nhu'ma
331	Eu preciso comprar roupas novas para o verão.	Ngue'tüaneca', nameni natchiru ta tcha tae
332	Eu preciso renovar a minha receita médica.	Nameni tcha ngewaca'üeü i tchorü receita médica
333	Eu quero aprender a costurar.	Nga'itchiruü tcha cua'tchãü
334	Eu quero aprender a cozinhar pratos internacionais.	Nhema õna i tooma natchiüanecüã'güarü üü tcha cua'tchãü
335	Eu quero aprender a desenhar.	Tchauetaü tcha cua'tchãü
336	Eu quero aprender a falar espanhol.	Espanholü tcha cua'tchãü
337	Eu quero aprender a falar francês.	Francêsü tcha cua'tchãü
338	Eu quero aprender a fazer cerâmica.	Ceramica arü üü tcha cua'tchaü
339	Eu quero aprender a fazer esculturas.	Natchicüna'a i nutatcharawa üü tcha cua'tchaü
340	Eu quero aprender a fazer massagem.	Cugüneü arü üü tcha cua'tchãü
341	Eu quero aprender a fazer pão.	Pãu arü üü tcha cua'tchaü
342	Eu quero aprender a fazer sushi.	Sushi arü üü tcha cua'tchãü
343	Eu quero aprender a fazer tricô.	Tricô arü üü tcha cua'tchãü
344	Eu quero aprender a fazer yoga.	Yogaü tcha cua'tchãü
345	Eu quero aprender a nadar.	Weeü tcha cua'tchãü
346	Eu quero aprender a surfar.	Surfeü tcha cua'tchãü
347	Eu quero aprender a tocar bateria.	Bateria arü paüü tcha cua'tchaü
348	Eu quero aprender a tocar guitarra.	Guitarra arü paüü tcha cua'tchãü
349	Eu quero aprender a tocar piano.	Piano arü paüü tcha cua'tchaü
350	Eu quero aprender a tocar um instrumento musical.	Paetagüruü arü paüü tcha cua'tchãü
351	Eu quero aprender sobre astronomia.	Nhema dauãnewa nhemagüü arü ngu'ü tcha cua'tchaü
352	Eu quero aprender sobre fotografia.	Yau'tchicünã'ã arü ngu'ü tcha cua'tchaü
353	Eu quero aprender sobre história.	Nhema natchigagü rü e'na utchigagüü tcha cua'tchaü
354	Eu quero aprender sobre jardinagem.	I'ãtügü arü dauü tcha cua'tchãü
355	Eu quero aprender sobre vinhos.	Vinhaü tcha cua'tchãü
356	Eu quero um biscoito de aveia.	Tcha aveia arü biscoitowe'e
357	Eu quero um café americano.	Tcha capé ya americanogüarüwe'e
358	Eu quero um café expresso, por favor.	Tcha cape a mepetünewe'e
359	Eu quero um café gelado.	Tcha cape a gauünewe'e
360	Eu quero um cappuccino com canela.	Tcha capuccino i canelama i iiünewe'e
361	Eu quero um chá de frutas vermelhas.	Tcha tcha' ya i daugüü i nanetügüarüwe'e
362	Eu quero um chá gelado com hortelã.	Tcha tcha' i uterãu ya gaunewe'e
363	Eu quero um chá gelado, por favor.	Tcha tcha' a gaunewe'e, ã
364	Eu quero um chocolate quente.	Tcha chocolate naiünewe'e
365	Eu quero um croissant de chocolate.	Tcha chocolate arü croissantwe'e
366	Eu quero um croissant de queijo.	Tcha queijo arü croissantwe'e
367	Eu quero um hambúrguer sem cebola.	Tcha hambúrguer ngearü tchaãüwe'e
368	Eu quero um lanche natural.	Tcha lanche naturalwe'e
369	Eu quero um milkshake de chocolate.	Tcha chocolate arü milkshakewe'e
370	Eu quero um milkshake de morango.	Tcha morango arü milkshakewe'e
371	Eu quero um pão de queijo, por favor.	Tcha queijo arü pãuwe'e, ã.
372	Eu quero um pastel de queijo.	Tcha queijo arü pastelwe'e
373	Eu quero um prato com menos gordura.	Tcha ona i irarüwatama tchiiãüwe'e
374	Eu quero um prato com menos sal.	Tcha ona i irarüwata yucüraãüwee
375	Eu quero um prato com pouco açúcar.	Tcha ona i irarüwata atchucaraãüwee
376	Eu quero um prato sem pimenta.	Tcha ona i irarüwatama mee'ãüwe'e
377	Eu quero um sanduíche de frango grelhado.	Tcha otamatchi arü sanduíchewe'e
378	Eu quero um sanduíche natural com frango.	Tcha otamatchi arü sanduíche naturalwe'e
379	Eu quero um smoothie de banana.	Tcha po'i arü smothiewe'e
380	Eu quero um smoothie de frutas vermelhas.	Tcha nanetügü i daugüüarü smothiewe'e
381	Eu quero um sorvete de morango.	Tcha morango arü sorvetewe'e
382	Eu quero um suco de laranja sem açúcar.	Tcha naranatchiü i ngearü atchucaraãüwe'e
383	Eu quero um suco de limão.	Tcha irimawatchiüwe'e
384	Eu quero um suco de manga.	Tcha magatchiüwe'e
385	Eu quero um suco natural de abacaxi.	Tcha tchinütchiüwe'e
386	Eu quero uma água de coco.	Tcha cucutchiìwe'e
387	Eu quero uma fatia de bolo de chocolate.	Tcha iraü chocolate arü bolowe'e
388	Eu quero uma pizza de calabresa.	Tcha calabresa arü pizzawe'e
389	Eu quero uma pizza marguerita.	Tcha marguerita arü pizzawe'e
390	Eu quero uma salada caesar.	Tcha caesar arü saladawe'e
391	Eu quero uma salada de atum.	Tcha atum arü saladawe'e
392	Eu quero uma salada de frutas sem açúcar.	Tcha salada i nanetügüarü i ngearü atchucaraãüwe'e
393	Eu quero visitar um museu no fim de semana.	Wüine museuwa itcha ya dautchãü i nguneügü arü gu'gu
394	Eu quero visitar uma nova cidade.	Wüine ya ngewaca'üne ianewa tcha utchãü
395	Eu vou ao mercado mais tarde.	Taepataüwa tá tchau i yicama yauanecü.
396	Getúlio Vargas foi presidente do Brasil em dois períodos distintos.	Nhema ya tareraü i nguneügügu rü Getúlio Vargasni i nama cua'ü i nha taguena
397	Hoje, eu assisti a um filme de ação no cinema.	I nügü daiarü gfilmeü tcha dawenü i Cinemawa i nha nguneigu
398	Hoje, eu descrevi meus sintomas ao médico.	Tchorü da'wee tcha wüpane i medicoca' i nha nguneügu
399	Hoje, eu estudo matemática na biblioteca.	Bibliotecawa matematicaca' tcha ngu' i nha nguneügu
400	Hoje, eu jantei em um restaurante italiano.	Wüine ya tchibüpataü ya Italianoarüwa tcha tchibü i nha nguneügu
401	Hoje, eu marquei uma consulta médica.	Wüi consulta tcha üega medicoutawa i nha nguneügu
402	Hoje, eu visitei uma exposição de arte moderna.	Wüi we'gü i arte moderna arü i tchi dau i nha nguneügu
403	Hoje, eu visito um novo museu na cidade.	Wüine ya ngewaca'üne a museuwa i tcha ya dau i nha nguneügu
404	Jair Bolsonaro foi eleito presidente do Brasil em 2018.	Jair Bolsonaroni i ngupetü i 2018 naca na nha taguanema na cua'ü
405	Luiz Inácio Lula da Silva foi presidente do Brasil de 2003 a 2011.	Luiz Inacio Lula da Silva ni nha taguarü naanema cua'cü i 2003 nhu'mata 2011gu
406	Não acho que seja uma boa ideia.	Tchau'ca rü tama wüi inü meini
407	Não agora.	Tama nhuma'
408	Não estou certo.	Tama tcha we'gu
409	Não posso responder agora.	Taucürüwa tcha na nagü i nhu'ma
410	Não sei dizer.	Tama nü tcha cua' na nü tchiu
411	Não sei.	Tama nü tcha cua'
412	Não tenho certeza no momento.	Tama aicuma tcha ya õ i nhu'ma
413	Não tenho certeza.	Tama aicuma tcha ya õ
414	Não, ainda não cheguei.	Tama, tauta i tcha ngu
415	Não, ainda não decidi.	Tama, tauta tcha we'atchie
416	Não, ainda não está pronto.	Tama, tauta i'tchame
417	Não, ainda não estou decidido.	Tama, tauta tcha we'atchieega
418	Não, ainda não li.	Tama, tauta tcha ugütae
419	Não, ainda não resolvi.	Tama, tama tcha na we'atchie
420	Não, ainda não vi.	Tama, tauta nü tcha dau
421	Não, definitivamente não.	Tama, tautama mea
422	Não, discordo.	Tama, tama tcha ya õ
423	Não, é difícil.	Tama, na ngutcha
424	Não, é falso.	Tama, tama aicumani
425	Não, está confuso.	Tama, tama na we'gu
426	Não, está errado.	Tama, na gutchinü
427	Não, estou bem assim.	Tama, tcha me nhaãcütama
428	Não, estou calmo.	Tama, tcha memare
429	Não, estou desanimado.	Tama, tcha tchiee
430	Não, estou desconfortável.	Tama, tama tchame
431	Não, estou ocupado.	Tama, tcha puracüã'
432	Não, infelizmente.	Tama, ngetchãüacü
433	Não, lamento.	Tama, tcha ngetchãü
434	Não, não acho.	Tama, tama tcha'uca
435	Não, não conheço.	Tama, tama nü tcha cua'
436	Não, não é essencial.	Tama, tama name
437	Não, não é garantido.	Tama, tama na garantido
438	Não, não é importante.	Tama, tama na importante
439	Não, não é interessante.	Tama, tama na ngutchãü
440	Não, não é necessário.	Tama, tama na necessário
441	Não, não é possível.	Tama, tama na nguupua
442	Não, não é possível.	Tama, tama na nguupua
443	Não, não é uma boa ideia.	Tama, tama wüi inü meini
444	Não, não é uma opção.	Tama, tama wüi unetani
445	Não, não é urgente.	Tama, tama paaiiüni
446	Não, não é verdade.	Tama, tama aicumani
447	Não, não entendo.	Tama, tama nü tcha cua'
448	Não, não está disponível.	Tama, tama na disponível
449	Não, não está funcionando.	Tama, tama ni nai
450	Não, não estou animado.	Tama, tama tcha taãe
451	Não, não estou certo disso.	Tama, tama tcha we'gu nhemawa
452	Não, não estou ciente.	Tama, tama tcha ue
453	Não, não estou confiante.	Tama, tama nagu tcha ya õ
454	Não, não estou de acordo com isso.	Tama, tama nama tcha nawãta i nhema
455	Não, não estou de acordo.	Tama, tama nawa tcha nawãta
456	Não, não estou disposto.	Tama, tama tcha disposto
457	Não, não estou feliz.	Tama, tama tcha taãe
458	Não, não estou interessado.	Tama, tama tcho na ngutchãü
459	Não, não estou pronto.	Tama, tauta itchame
460	Não, não estou satisfeito.	Tama, tauta tchi ngu
461	Não, não estou surpreso.	Tama, tama tcha bãi'atchi
462	Não, não gosto dessa ideia.	Tama, tama tchõu name nhema inü
463	Não, não gosto.	Tama, tama tchou na me
464	Não, não lembro.	Tama, tama nüna tcha cua'ãtchi
465	Não, não parece bom.	Tama, taama na mecürãü
466	Não, não parece bom.	Tama, tama na mecürãü
467	Não, não parece divertido.	Tama, tama na nawa ta taecürãü
468	Não, não posso ajudar.	Tama, taucürüwa nü tcharü ngüee
469	Não, não posso esperar.	Tama, taucürüwa itcha ya ngu'ee
470	Não, não posso fazer isso.	Tama, taucürüwa nhema tcha ü
471	Não, não posso vir.	Tama, taucürüwa numa tcha u
472	Não, não quero isso.	Tama, tama tcha nawa'e i nhema
473	Não, não vou apoiar.	Tama, tautama nü tcharü ngüe
474	Não, não vou aprender.	Tama, tautama nü tcha cua'
475	Não, não vou arrumar.	Tama, tautam tcha na mee
476	Não, não vou conseguir.	Tama, tautama tchoü na nguü
477	Não, não vou considerar isso.	Tama, tautama tcha na yau i nhema
478	Não, não vou considerar isso.	Tama, tautam tcha na yau i nhema
479	Não, não vou considerar sua sugestão.	Tama, tautama tcha na yau i nhema curü inü
480	Não, não vou considerar.	Tama, tama tcha na yau
481	Não, não vou fazer isso.	Tama, tautama tcha na ü i nhema
482	Não, não vou fazer.	Tama, tautama tcha naü
483	Não, não vou investir.	Tama, tautama tcha na investe
484	Não, não vou participar.	Tama, tautama tcha ngema
485	Não, não vou participar.	Tama, tautama tcha ngema
486	Não, não vou pensar nisso.	Tama, tautama nagu tcharü inü i nhema
487	Não, não vou tentar novamente.	Tama, tautama wena nü tcha ü
488	Não, não vou tentar.	Tama, tautama nü tchaü
489	Não, não vou verificar.	Tama, tautama nü tcha dau
490	Não, nunca experimentei.	Tama, tagutama nü tcha ü
491	Não, nunca fiz isso.	Tama, taguma nhema tcha ü
492	Não, nunca fiz isso.	Tama, taguma nhema tcha ü
493	Não, vou continuar.	Tama, tautama wipee'wa tchau
494	Não, vou parar.	Tama, tautam itcha ya tchããtchi
495	Não, vou recusar.	Tama, tautama tchu itchiu
496	Não.	Tama
497	Nós agendaremos a consulta de retorno.	Nü ta uneta i nguneü na wena ta woegu naca' i consulta
498	Nós analisamos o mercado financeiro detalhadamente.	Toma meama nü ta ngugü i nhema natchica i dieru faü
499	Nós apresentamos nosso trabalho sobre geografia na semana passada.	Toma tanawe'gü i torü puracü natchiga i ngu' i nha naatüweca' iiü, yüü ngupetücügu
500	Nós assistiremos ao filme juntos.	Filmeü tarü daunüta wuïgu
501	Nós comentaremos sobre a nova legislação na próxima reunião.	Mugütchiga ti deagü i to i ngutaque'egu
502	Nós compraremos ingressos para a exposição.	Exposição arü ücuruüca' ta taegüta
503	Nós compraremos lembranças amanhã.	Cua'tchiruüca' ta taegüta i mõü
504	Nós conversaremos com o médico amanhã.	Medicomã ti deagüta i moü
505	Nós debatemos as notícias do dia durante o almoço.	Tchibüarü oragu natchiga ti deagü i oregü i wüitchi i nguneiarü
506	Nós deveríamos adotar um animal de estimação.	Nametchini na wüi naüna tü i yãeü
507	Nós deveríamos aprender a fazer bolo de aniversário.	Nametchini taunecütchigaarü bolo arü üü i cua'ü
508	Nós deveríamos aprender a fazer chocolate caseiro.	Nametchini cholocate i tachiwatama i üü arü üü i cua'ü
509	Nós deveríamos aprender a fazer massa de pizza.	Nametchini i pizzatchara arü üü i cua'ü
510	Nós deveríamos aprender a fazer pão caseiro.	Nametchini pãu i tatchiwatama i üü arü üü i cua'ü
511	Nós deveríamos aprender a fazer sorvete caseiro.	Nametchini i sorvete i tatchiiwatama i üü arü üü i cua'ü
512	Nós deveríamos aprender a fazer waffles caseiros.	Nametchini i waffles i tatchiiwatama i üü arü üü i cua'ü
513	Nós deveríamos aprender a tocar um instrumento musical.	Nametchini paetagüruü arü paüü i cua'ü
514	Nós deveríamos aprender um novo idioma juntos.	Nametchini wüi ngeawaca'ãü i nagaü i caeü i wiigu
515	Nós deveríamos aprender uma nova receita juntos.	Nametchini wüi ngeawaca'ãü i ona arü üü i cuaeü wiigu
516	Nós deveríamos construir uma cabana.	Nametchini wüi a ipata a tchuã naca' iiüne i ügügu
517	Nós deveríamos construir uma casinha de passarinho.	Nametchini wüi veriacüpata iügügu
518	Nós deveríamos fazer um álbum de fotos.	Nametchini wüi natchicüna'ã nagu i nuü i ügügu
519	Nós deveríamos fazer uma caminhada na montanha.	Nametchi nheguma wüi igütae i ügügu i mapünewa
520	Nós deveríamos fazer uma competição de culinária.	Nametchi nheguma wüi õna arü üwa yigü i ügügu
521	Nós deveríamos fazer uma horta no quintal.	Nametchini wï horta i ügügu tã'ãtügu
522	Nós deveríamos fazer uma maratona de séries.	Nametchini wüi seriegü arü ügü i ügügu
523	Nós deveríamos fazer uma noite de panquecas.	Nametchi wüi tchütaügu panqueca i ügügu
524	Nós deveríamos fazer uma noite de quiz.	Nametchi wüi quiz arü tchütaü i ügügu
525	Nós deveríamos fazer uma noite de sobremesas.	Nametchi wüi sobremesa arü tcütaü i ügügu
526	Nós deveríamos fazer uma noite de sushi.	Nametchi wüi sushi arü tchütau i ügügu
527	Nós deveríamos fazer uma noite de tacos.	Nametchi wüi taco arü tchütaü i ügügu
528	Nós deveríamos fazer uma refeição saudável hoje.	Nametchi wüi i õna i meü i tama nawa i da'wei iügügu nha nguneügu
529	Nós deveríamos fazer uma tarde de leitura em família.	Nametchi yauaneügu i ugütaegügu torü familiama
530	Nós deveríamos fazer uma tarde de leitura em voz alta.	Nametchi wüi yauaneügu tagaãcüma i ugütaegügu
531	Nós deveríamos fazer uma trilha na floresta.	Nametchi nainecügu i igütanügu
532	Nós deveríamos passear no parque.	Nametchi parquegu rü iane'gu
533	Nós deveríamos pintar um quadro juntos.	Nametchi wüi quadro i tchaugügu wiigu
534	Nós deveríamos plantar um jardim.	Nametchi wüi putüranecü i togügu
535	Nós deveríamos sair para uma caminhada.	Nametchini i tchouü wüi igütae i ügügu
536	Nós deveríamos visitar uma fazenda.	Nametchi wüine a fazenda iya daugügu
537	Nós discutiremos a nova política econômica amanhã.	Mõu rü ta nhema ngewa'ca'ãü politica economicatchiga ta tideagü
538	Nós enviaremos a proposta amanhã.	Mõuta ta ya mu i nhema inügü
539	Nós experimentaremos o novo menu amanhã.	Mõuta nüta ügü i nhema ngeeacã'ü õnapanema
540	Nós fizemos um exame de sangue.	Ta yaugügü
541	Nós iremos participar do concurso de ciências no próximo mês.	Ngu'gü arü concurso ta ta ügü ya naia tawemücügu
542	Nós participamos de um evento cultural.	Nacümagütchigawa ta nhemagü
543	Nós participamos de uma visita guiada.	Wüi daugüane i upe'eruãüwa ta ngemagü
544	Nós precisamos arrumar a garagem.	Nameni na garagem i meeü
545	Nós precisamos comprar ingressos para o show.	Nameni na show arü ücuruü ta i taegüü
546	Nós precisamos comprar material escolar.	Nameni na material escolaarü ta itaegüü
547	Nós precisamos comprar novas cortinas.	Nameni ngewaca'ãü cortinagü ta itaegüü
548	Nós precisamos comprar novas lâmpadas.	Nameni ngewaca'ãü õmügü ta itaegüü
549	Nós precisamos comprar novas toalhas.	Nameni ngewaca'ãü tuayagü ta itaegüü
550	Nós precisamos comprar novos brinquedos.	Nameni ngewaca'ãü brinquedugü ta itaegüü
551	Nós precisamos comprar novos móveis.	Nameni ngewaca'ãü moveisgü ta itaegüü
552	Nós precisamos comprar novos travesseiros.	Nameni ngewaca'ãü cüeruruügü ta itaegüü
553	Nós precisamos comprar novos utensílios de cozinha.	Nameni ngewaca'ãü napãügügü ta itaegüü i cutchiããü
554	Nós precisamos comprar roupas novas para você.	Nameni cuü ngewaca'ãü natchiru ta itaegüü
555	Nós precisamos comprar um carro novo.	Nameni ngewaca'ãü carro ta itaegüü
556	Nós precisamos comprar um novo sofá.	Nameni ngewaca'ãü sofá ta itaegüü
557	Nós precisamos comprar um presente para o aniversário da vovó.	Nameni wüi ãmare ta itaegüü nõeãü
558	Nós precisamos comprar uma nova televisão.	Nameni ngewaca'ãüne televisão ta itaegüü
559	Nós precisamos conversar sobre suas amizades.	Nameni curü ãmücütchiga i dea'güü
560	Nós precisamos conversar sobre suas notas.	Nameni curü notatchiga i dea'güü
561	Nós precisamos conversar sobre suas responsabilidades.	Nameni curü dau'tchiga i dea'güü
562	Nós precisamos discutir nossos planos de férias.	Nameni torü ngütchigagu i dea'güü
563	Nós precisamos discutir o orçamento da família.	Nameni tatanüü arü orçamentogu i dea'güü
564	Nós precisamos encontrar um novo médico de família.	Nameni wüi ngewaca´'ãü medico ta idaugü i tatanüüãü
565	Nós precisamos falar sobre seu comportamento.	Nameni cucümatchigagi i deagüü
566	Nós precisamos fazer compras no supermercado.	Nameni i taepamatü ya taünewa i taegüü
567	Nós precisamos fazer uma lista de compras.	Nameni i nawüpaneü i nhema naca' i taeü
568	Nós precisamos limpar a cozinha.	Nameni na cutchiã i meeü
569	Nós precisamos limpar a sala de estar.	Nameni i iapataarü ngütchica' imeeü
570	Nós precisamos limpar o porão.	Nameni i ãmaü i meeü
571	Nós precisamos limpar o quintal.	Nameni i na tãã'tü i meeü
572	Nós precisamos organizar a biblioteca.	Nameni i biblioteca mea i meeÜ
573	Nós precisamos organizar a lavanderia.	Nameni i yautchiru tchica i meeü
574	Nós precisamos organizar nossos documentos.	Nameni i to'rü documento i me i nuü
575	Nós precisamos organizar o armário.	Nameni natchiru arü nutchica mea i üü
576	Nós precisamos pintar a casa.	Nameni na ipata i tchauü
577	Nós precisamos planejar nossa semana.	Nameni torü yüü i planejaü
578	Nós recebemos os resultados dos exames.	Exame arü resultado ta yaugü
579	Nós recomendamos um filme a um amigo.	Wüi filmeü ti ugü i wüi tomücüma
580	Nós recomendamos um restaurante para um amigo.	Wüine tchibüpatãü ti u i wüi tomücümaã
581	Nós trabalhamos em uma apresentação para clientes.	Wüi apresentaçãowa ta puracüe naca' i torü clientegü
582	Nunca.	Taguma
583	O Acordo de Camp David foi um tratado de paz entre Israel e Egito.	Nhema we'ãtchi i Camp David arü rü wüi ngetchãütchiga nii i nüü i natchiüãne Urae nhumatchi Egito
584	O Acordo de Paris visa combater as mudanças climáticas.	Nhema Paris arü we'ãtchiga rü na naü i na nayagu'eü i nhema mudança climatica
585	O Acordo de Schengen permite a livre circulação de pessoas na Europa.	Nhema Schengen arü we'ãtchitchiga rü na naü na yiema duuegü na tüü na nhemãü na mea Europagu na i ta iiüü
586	O átomo é a unidade básica da matéria.	Nhema atomo rü wüi i'raü i materiawa i üüni
587	O Banco Mundial financia projetos de desenvolvimento em países de baixa e média renda.	Bando Mundial rü yima natchiüanegü ya mearüwa ngearü dieruã'günena dieruna ã na nhemacü na nüna nhemaüca' i norü megü
588	O Bolsa Família é um programa de transferência de renda no Brasil.	Bolsa Família rü wüi programani i na üü i transferencia i renda arü nuã taguarü naanewa
589	O Brasil assinou o Acordo de Paris sobre mudanças climáticas.	Brasil rü na nawümatü i nhema Paris arü we'ãtchitchiga i nagua i deaü i Mudança Climatica
590	O Brasil é membro das Nações Unidas desde sua fundação em 1945.	Brasil rü nhema natchiüne ngügüma i nga'güümücüni yeguma noriarü ügügu i 1945
591	O Brasil é um dos BRICS, junto com Rússia, Índia, China e África do Sul.	Brasil rü wüi BRICS, nama na nga'u i Russia, Índia, China nhu'matchi Africa do Sul.
592	O Brasil é um dos maiores produtores de soja do mundo.	Brasil rü wüi taüma natchiünaneni nawa i soja arü to
593	O Brasil é uma república federativa com 26 estados e um distrito federal.	Brasil rü wüi natchiüãne i nüü na nhema i 26 norü üyetchigü rü nhu'matchi wii distrito federal
594	O Brasil foi colônia de Portugal até 1822.	Brasil rü Portugal nama na cua' i 1822
595	O Brasil foi eleito para o Conselho de Segurança da ONU como membro não permanente várias vezes.	Brasil rü na unegu nüü i nhema conselho i segurança ONU arü natanünawa na nhemaüca' guüguma
596	O Brasil participou da criação do Conselho de Direitos Humanos da ONU.	Brasil rü natanüwa na ngema na ügü i ONU arü Conselho i Direito i dueegüca' iiü
597	O Brasil sediou a Copa do Mundo de 2014.	Copa i guü i natchiüãnearü Brasilgu na nngu i 2014 gu
598	O Brasil tem a maior população negra fora da África.	Brasil rü nüna nhema i taüma duegü wagüetucumü i Africa arü tonamawa
599	O Brexit refere-se à saída do Reino Unido da União Europeia.	Brexit rü nü niu na Reino Unido na União Europeiawa i uüü
600	O censo é um levantamento da população.	Censo rü wüi puracü nangoe'eü i duuegüarü mu
601	O corpo humano é composto por cerca de 60% de água.	Nhema duugüüne rü nü nanhema i 60% i dea'
602	O Dia Mundial do Meio Ambiente é comemorado em 5 de junho.	Nhema nüna i dau i nha naanetchiga rü na ngupetü i 5 gu ya tawemücü ya Junhogu
603	O impeachment de Fernando Collor de Mello ocorreu em 1992.	Nhema Fernando Collor arü toyepe'e nangupetü i 1992
604	O Muro de Berlim caiu em 1989.	Nhema Berlim arü poye rü narü ngumü i 1989
605	O núcleo da Terra é composto principalmente de ferro e níquel.	Nhema nha naane anü rü nü na ngema i Ferro nhu'matchi Niquel
606	O que você acha de irmos à praia?	Nhunacutchi nheguma nanegütchipenüwa i igu
607	O que você achou do novo filme?	Ta'cügu nawa curü inü nhema ngewacã'üü Filmes
608	O que você quer para o jantar?	Ta'cü arü õna cu nawe'ei i tchibügu
609	O Senado Federal do Brasil é composto por 81 senadores.	Nhema Senado Federal rü nü nanhema 81 senadogü
610	O sistema nervoso humano é composto pelo cérebro, medula espinhal e nervos.	Nhema torü sistem nervoso rü nhagüni ota, medula espihal nhumatchi nervogü
611	O Supremo Tribunal Federal é a mais alta corte de justiça no Brasil.	Supremo Tribunal Federal rü nhemani i corte i justiça arü etüwa ü
612	O zumbido das abelhas é causado pelo bater de suas asas.	Nhema berure arü murenügütanüga rü nhema nape'atügüwani nenauü
613	Ontem, fui ao cinema com minha irmã.	Tchaueya'ma cinemawa ta i i ine
614	Ontem, você aprendeu sobre a história local.	Nhema nawa cumaüü i natchicatchigaü cu cua' i ine
615	Ontem, você aprendeu sobre culturas diferentes.	A guürãü i nacümatchigaü cu cua' i ine
616	Ontem, você comentou sobre o final surpreendente.	Nhema norü gu'tchigaü qui utchiga i ine
617	Ontem, você fez um check-up de rotina.	Wüi check-up i guüguma i iü cuü i ine
618	Ontem, você leu um livro muito interessante.	Wüi livro meitchiwa cu ugütae i ine
619	Ontem, você provou um prato novo.	Wüi ngeawacã'üü onaü cu ngõ'neta i inÜ
620	Ontem, você recebeu uma receita de medicamentos.	Wüi üüpane i medico cu üpetüeü cu yau i ine
621	Ontem, você terminou um projeto desafiador.	Wüi puracü i gutchaütcuii cu gu'e i ine
622	Os anfíbios podem viver tanto na água quanto na terra.	Nhema Anfibiogü rü dea'wa na mãe nhumatchi waimüaneawa
623	Os camaleões podem mudar de cor para camuflagem.	Nhema tchenemagü rü nügünaguümatürãü na nhemaãcü na nügü ya cuuca'
624	Os cefalópodes incluem polvos e lulas.	Nhema cefalópodes rü nawa na nhema i polvogü nhu'matchi lulagü
625	Os dinossauros foram extintos há cerca de 65 milhões de anos.	Nhema dinossaurogü rü narü ogü marü 65 milhoes ya taunescü
626	Os fósseis são restos preservados de organismos antigos.	Nhema fósseisgü rü nhema i ügü i naünagü i nucüma maeütchinagüni
627	Os macacos usam ferramentas para obter alimentos.	Nhema maicugü rü nanatchibüeüca' rü na usagü i norü nhemaügü
628	Os mamíferos são vertebrados de sangue quente que amamentam seus filhotes.	Nhema maieü i naünagü rü nhemani i nhema naigügüü rü naacügü tü i maigüü
629	Os morcegos usam a ecolocalização para navegar e caçar.	Nhema tchü'rugü rü na na usagü i nhema nagaane na nhemacü na egüü nhu'matchi na nawemü ta na daugüü
630	Os peixes respiram através de brânquias.	Tchonigü rü branquiaswa ni a ngüãtanücü
631	Os rios são corpos de água doce que fluem em direção ao oceano.	Nhema natügü rü tatügü rü deaü i maicuratchiüüneni i taü dea'wa yaüni
632	Os terremotos são causados pelo movimento das placas tectônicas.	Nhema iã'ãtchiane rü placa tectonicagagu ni na ngupetüü
633	Os ursos polares dependem do gelo marinho para caçar.	Nhema Urso Polagü rü gelo marinhowa ricatamni nawemü ta nadaugü
634	Pode me mostrar a seção de bebidas?	Tchoü na we' i aeruütchimãü
635	Pode me mostrar a seção de frutas?	Tchõü na we' i nanetügütucumü
636	Pode me mostrar a seção de queijos?	Tchõü na we' i queijotucumü
637	Pode me mostrar a seção de vegetais?	Tchõü na we' i vegetalgütucumü
638	Pode me mostrar onde estão as bebidas geladas?	Tchõü na we' ngei ni natchica i nhema aeruügü i ga'ugü
639	Pode me mostrar onde estão as massas?	Tchoü na we' ngeta na ngemagü i massagü
640	Pode me mostrar onde estão os biscoitos?	Tchõü na we' ngeta na ngemagü i biscoitogü
641	Pode me mostrar onde estão os bolos?	Tchõü na we' ngeta na ngemagü i bologü
642	Pode me mostrar onde estão os cereais?	Tchõü na we' ngeta na ngemagü i Cereaisgü
643	Pode me mostrar onde estão os pães?	Tchõü na we' ngeta i pãugü
644	Pode me mostrar onde estão os produtos de higiene?	Tchõü na we' ngeta na ngemagü i nhemaügü i meruügü
645	Pode me mostrar onde estão os refrigerantes?	Tchõü na we' ngeta na ngemagü i gaugü
646	Pode me trazer a conta separada?	Nua tchauca' na nge i tchorü ngetanü separadoãcü
647	Pode me trazer a conta, por favor?	Nua tchauca' na nge i tchorü ngetanü, ã
648	Pode me trazer a lista de vinhos?	Nua vinhopane tchauca' na nge
649	Pode me trazer mais açúcar, por favor?	Atchucara tcha'uca' nua nge, ã.
650	Pode me trazer mais creme, por favor?	Creme tcha'uca' nua na ngea, ã
651	Pode me trazer mais gelo, por favor?	Gelo tcha'uca' nua na ngea, ã
652	Pode me trazer mais guardanapos, por favor?	Guardanapogü tcha'uca' nua na nge, ã
653	Pode me trazer mais talheres, por favor?	Talhegü tchauca' nua na ngea, ã
654	Pode me trazer o cardápio, por favor?	Popera o õnagüega nagu wümatü tcha'uca' nua na nge, ã
655	Pode me trazer um copo de água, por favor?	Wüi copoãcu i dea' tcha'uca' nua na nge, ã.
656	Pode me trazer um pouco de gelo?	Wüi iraü Gelo tcha'uca' nua na nge
657	Pode me trazer um pouco de ketchup?	Wüi iraü ketchup tcha'uca' nua na nge
658	Pode me trazer um pouco de limão?	Wüi irimawa tcha'uca' nua na nge
659	Pode me trazer um pouco de mel?	Wüi irane beruré tcha'uca' nua na nge
660	Pode me trazer um pouco de mostarda?	Wüi iraü mostarda tcha'uca' nua na nge
661	Pode me trazer um pouco de pimenta?	Mee tcha'uca' nua na ngea
662	Pode me trazer um pouco de sal?	Yucüra tcha'uca' nua na nge
663	Pode me trazer um pouco mais de molho?	Molho tcha'uca' nua na nge
664	Pode me trazer uma colher extra?	Wüi cuyera tcha'uca' nua na nge
665	Pode me trazer uma sacola, por favor?	Wüi tchcu tcha'uca' nua na nge
666	Pode me trazer uma taça de água?	Wüi tatchaãcu dea' tchõü nua na nge
667	Pode me trazer uma taça de vinho branco?	Wüi tatchaãcu ya vinho tcho'tchiücü' tchõü nua na nge
668	Pode ser que não.	Tama erü ni
669	Pode ser que sim.	Ngü erü ni
670	Pode ser uma opção.	Wüi unetani
671	Pode ser.	Ngü ni
672	Podemos marcar um café esta semana?	Nhia wüi capetchiga ta ügü daa yüügu
673	Prefiro não responder.	Nameni tama tchana ngãü
674	Qual é a especialidade da casa?	Ta'cüni ipatawa na üü
675	Qual é a forma de pagamento?	Nhuãcü na ütanü
676	Qual é a política de devolução?	Ta'cüni i politica ta'ca taegueü
677	Qual é a sua atividade ao ar livre favorita?	Ta'cüni curü puracü cu meü i natchica' i buaneüwa
678	Qual é a sua banda favorita?	Nheüraüni i natucumü cuü meü
679	Qual é a sua bebida favorita?	Nheüraüni i aeruü cuü meü
680	Qual é a sua cidade favorita?	Ta'cüneni ya iane cuü meüne
681	Qual é a sua comida de rua favorita?	Nheirüü õnani cuü meü i namagüwa
682	Qual é a sua cor favorita?	Nheirüü namatü cuü meü
683	Qual é a sua estação do ano favorita?	Nheirüüemani cuü meü i taunecügu
684	Qual é a sua sobremesa favorita?	Nheirüü i sobremesani cuüü meü
685	Qual é o horário de funcionamento?	Nheirüü i horani ng=agu ya wanaü
686	Qual é o prato do dia?	Nheirüü õna tani nha nguneügu
687	Qual é o prazo de validade deste produto?	Nheürü nguneüguta ya guarü nguneüãü i nha produto
688	Qual é o preço deste item?	Nhureguni i nha
689	Qual é o preço deste quadro?	Nhureguni i nha quadro
690	Qual é o seu animal favorito?	Nheirüü naüna ni cuü meü
691	Qual é o seu artista favorito?	Nheirüüni i artista cuü meü
692	Qual é o seu autor preferido?	Nheirüüni autor cuü meü
693	Qual é o seu destino de viagem dos sonhos?	Nheirüü natchicani nagu curü inüü na nawa cuuü
694	Qual é o seu escritor favorito?	Nheirüüni i yatü i wüetaruü i cuü meü
695	Qual é o seu esporte de inverno favorito?	Nheirüüni i i'ã'we'e i gauaneügu cuü meü
696	Qual é o seu esporte favorito?	Nheirüüni i i'ã'we'e i cuü meü
697	Qual é o seu esporte favorito?	Nheirüüni i i'ã'we'e i cuü meü
698	Qual é o seu estilo de moda favorito?	Nheirüüni i estilo i modaarü cuü meü
699	Qual é o seu filme preferido?	Nheirüüni i filme cuü meü
700	Qual é o seu hobby?	Nheirüüni i curü hobby
701	Qual é o seu hobby?	Nheirüüni i curü hobby
702	Qual é o seu instrumento musical favorito?	Nheirüüni i paetaruü i cuü meü
703	Qual é o seu jogo de tabuleiro favorito?	Nheirüüni i curü nhagütaeru i tabuleiroarü cuü meü
704	Qual é o seu lugar favorito na cidade?	Nheirüüni i natchica' i ianewa cuü meü
705	Qual é o seu parque favorito?	Nheirüüni i parque cuü meü
706	Qual é o seu prato preferido?	Nheirüü i õna cuü meü
707	Qual é o seu programa de TV favorito?	Nheirüüni i programa TVwa cuü meü
708	Qual é o seu tipo de livro favorito?	Nheiruüni i livro cuü meü
709	Qual é o seu tipo de música favorito?	Nheirüüni i wiyaegü cuü meü
710	Qual é o tamanho desta roupa?	Nhuraüüni i norü ta i nha natchiru
711	Qual é seu prato favorito?	Nheirüü õna ni cuü meü
712	Qual foi a última série que você assistiu?	Nheirüüni serie arü gu' i nü cu dawenüü
713	Quanto custa uma garrafa de água?	Nhuerguni i wüi deawei
714	Quem sabe?	Teewii nü cau'
715	Sem dúvida.	Tauma gutchae
716	Sempre.	Guüguma
717	Sim, absolutamente.	Ngü, aicumaütchi
718	Sim, acredito que sim.	Ngü, tcha ya õ
719	Sim, claro.	Ngü, aicumani
720	Sim, com certeza.	Ngü, aicuma tcha ya õ
721	Sim, concordo.	Ngü, tcha ya õni
722	Sim, conheço.	Ngü, nü tcha cua'ni
723	Sim, é essencial.	Ngü, nameni
724	Sim, é fácil.	Ngü, na nguupua
725	Sim, é garantido.	Ngü, na garantidoni
726	Sim, é importante.	Ngü, nameni
727	Sim, é interessante.	Ngü, na ngutchãücürãüni
728	Sim, é necessário.	Ngü, nameni
729	Sim, é possível.	Ngü, na nguupuani
730	Sim, é possível.	Ngü, na nguupuani
731	Sim, é uma boa ideia.	Ngü, wii inü meini
732	Sim, é uma opção.	Ngü, wii unetani
733	Sim, é urgente.	Ngü, rü paamani
734	Sim, é verdade.	Ngü, aicumani
735	Sim, é verdade.	Ngü, aicumani
736	Sim, entendo.	Ngü, nü tcha cua'ni
737	Sim, está certo.	Ngü, na we'guni
738	Sim, está claro.	Ngü, na ngo'ni
739	Sim, está disponível.	Ngü, i'nanhemani
740	Sim, está funcionando.	Ngü, i' ni naini
741	Sim, estou animado.	Ngü, tcha tããe
742	Sim, estou ansioso.	Ngü, tcha i'ãe
743	Sim, estou certo disso.	Ngü, tcha we'guni nawa i nhema
744	Sim, estou ciente.	Ngü, nü itchacua'ni
745	Sim, estou confiante.	Ngü, tcha õni
746	Sim, estou confortável.	Ngü, tcha meãe
747	Sim, estou de acordo com isso.	Ngü, tcha ya õni nhema
748	Sim, estou de acordo.	Ngü, tcha ya õni
749	Sim, estou decidido.	Ngü, marü tcha na uegu
750	Sim, estou disposto.	Ngü, itcha ngemani
751	Sim, estou empolgado.	Ngü, nagu tcharu inüni
752	Sim, estou feliz com isso.	Ngü, nama tcha tããeni
753	Sim, estou feliz.	Ngü, tcha taãe
754	Sim, estou interessado.	Ngü, tchoü na ngu'tchãüni
755	Sim, estou livre.	Ngü, tauma itcha ü
756	Sim, estou pronto.	Ngü, itcha me
757	Sim, estou satisfeito.	Ngü, tchi ngu
758	Sim, estou surpreso.	Ngü, tcha bã'iatchi
759	Sim, eu lembro.	Ngü, tcha cua'ãtchi
760	Sim, gosto dessa ideia.	Ngü, tchõu name i nhema inü
761	Sim, gosto muito.	Ngü, tchoü nameitchi
762	Sim, já decidi.	Ngü, marü nhatcharügü
763	Sim, já está pronto.	Ngü, marü itcha'me
764	Sim, já estou aqui.	Ngü, marü tcha numa
765	Sim, já experimentei.	Ngü, marü nü tchaü
766	Sim, já fiz isso antes.	Ngü, marü nori tcha naü
767	Sim, já fiz isso.	Ngü, marü tcha naü i ngema
768	Sim, já li.	Ngü, marü tcha nü
769	Sim, já resolvi.	Ngü, marü tcha na we'ãtchi
770	Sim, já vi.	Ngü, nü tcha dau
771	Sim, parece bom.	Ngü, na meerüni
772	Sim, parece bom.	Ngü, na meerüni
773	Sim, parece divertido.	Ngü, na metchigacürãü
774	Sim, posso ajudar.	Ngü, cuü tcha ngüe
775	Sim, posso esperar.	Ngü, pa'a i'tchangu'e
776	Sim, posso fazer isso.	Ngü, pa'a tcha na üta
777	Sim, posso vir.	Ngü, pa'a nuã tcha uta
778	Sim, provavelmente.	Ngü, aicumaãcü
779	Sim, quero isso.	Ngü, tcha na wa'e i ngema
780	Sim, sem dúvida.	Ngü, nü tcha cua'
781	Sim, sem problemas.	Ngü, taumani gutchaü
782	Sim, vou aceitar.	Ngü, tcha na yauta
783	Sim, vou apoiar.	Ngü, nü tcharü ngüeta
784	Sim, vou aprender.	Ngü, nü tcha cua'ta
785	Sim, vou arrumar.	Ngü, meã tcha na üta
786	Sim, vou conseguir.	Ngü, tchõü na nguüta
787	Sim, vou considerar isso.	Ngü, tcha na yauta i ngema
788	Sim, vou considerar isso.	Ngü, tcha na yauta i ngema
789	Sim, vou considerar sua sugestão.	Ngü, tcha na yauta i ngema nü qui uü
790	Sim, vou considerar.	Ngü, tcha na yau
791	Sim, vou continuar.	Ngü, tcha na continua
792	Sim, vou fazer isso.	Ngü, tchã na üta i ngema
793	Sim, vou fazer uma pausa.	Ngü, itcha ya tchããtchita
794	Sim, vou fazer.	Ngü, tcha na ü
795	Sim, vou investir.	Ngü, tcha investita
796	Sim, vou melhorar.	Ngü, tcharü meta
797	Sim, vou participar.	Ngü, me tcha uta
798	Sim, vou participar.	Ngü, nhe tcha uta
799	Sim, vou pensar nisso.	Ngü, nagu tcharü inü
800	Sim, vou tentar novamente.	Ngü, nütcha üta wena
801	Sim, vou tentar.	Ngü, nütcha üta
802	Sim, vou verificar.	Ngü, nü tcha dauta
803	Sim.	Ngü
804	Talvez mais tarde.	Ngürüatchi yauanecü
805	Talvez, depende.	Ngürüatchi, nüi cua'wai
806	Talvez.	Ngürüãtchi
807	Tem algum item em promoção?	Na nhema i nhemaügü itanü
808	Tem algum livro que você recomenda?	Na nhemaü i livro tchama nü qui u
809	Tem desconto para estudantes?	Na nhemaü i iratanüü i ngu'etanüüca'
810	Vamos a um bar?	Nhia bar ta i
811	Vamos a um campeonato de esportes?	Nhia wüi ügü i ta ya dau
812	Vamos a um concerto?	Nhia wüi mee i'tayadau
813	Vamos a um evento de arte?	Nhia wüi ngupetütchiga i arte arü i'ta ya dau
814	Vamos a um festival de comida de rua?	Nhia wüi i peta i õnagüarü i namawa ügüü i'ta ya daugü
815	Vamos a um festival de comida?	Nhia õnagüarü petawa ta i
816	Vamos a um festival de música?	Nhia wüi wiyaegü arü petawa ta i
817	Vamos a um museu?	Nhia wüine museuwa i ta ya daugü
818	Vamos a um parque de aventuras?	Nhia wüi ianetchicawa ta i
819	Vamos a um parque de diversões?	Nhia wüi ia'wae'tchicawa ta i
820	Vamos a um parque nacional?	Nhia wüi natchica i tatchiüanearüwa ta i
821	Vamos a um resort?	Nhia wüi risortwa ta i
822	Vamos a um show ao vivo?	Nhia wüi we' ita ya daugü
823	Vamos a um show de stand-up?	Nhia wüi i we' i metchigaü i ta ya daugü
824	Vamos a uma degustação de vinhos?	Nhiaca vinhone' ta anetagü
825	Vamos a uma exposição de arte?	Nhia wüi arte arü we' i ta ya daugü
826	Vamos a uma exposição de fotografia?	Nhia natchi'cüna'ãgüarü we' ita ya daugü
827	Vamos a uma feira de ciências?	Nhia feira de cienciawa ita ya daugü
828	Vamos a uma feira de gastronomia?	Nhia wüi õnagü arü üwa ita ya daugü
829	Vamos a uma feira de livros usados?	Nhia nhema livrogü marü usagüüma i'na taegüüwa i'ta ya daugü
830	Vamos a uma feira de livros?	Nhia livrogüma i'na taegüüwa i'ta ya daugü
831	Vamos a uma festa a fantasia?	Nhia wüi fantasiagü arü petawa' ta i
832	Vamos a uma galeria de arte?	Nhia artegüma i'na taegüwa ta i
833	Vamos a uma leitura de poesias?	Nhia poesiawa i'na ugütaegüwa ta i
834	Vamos a uma livraria?	Nhia livroma i'na taegüüwa ta i
835	Vamos a uma loja de moda vintage?	Nhia wüi we'gü i vintagema i'na taegüwa ta i
836	Vamos a uma loja de vinil?	Nhiã vinilma i'na taegüwa ta i
837	Vamos a uma pista de patinação?	Nhia patinma i'na ia'we'egüüwa ta i
838	Vamos ao aquário?	Nhia aquáriowa ta i
839	Vamos ao cinema no fim de semana?	Nhima cinemawa ta i i yüarü gu'gu
840	Vamos ao cinema no fim de semana.	Nhima cinemawa ta i i yüarü gu'gu
841	Vamos ao mercado de pulgas?	Nhia pulgasgüma i'na taegüüwa ta i
842	Vamos ao parque amanhã de manhã?	Nhia ianetchi'cawa ta i i mou pa'mama
843	Vamos ao parque aquático?	Nhia parque aquaticowa ta i
844	Vamos ao parque de diversões.	Nhia ia'we'etchicawa ta i
845	Vamos ao show daquela banda?	Nhia nhea natucumü arüe we'wa i'ta ya daugü
846	Vamos ao teatro?	Nhia teatrowa' ta i
847	Vamos ao zoológico?	Nhia zoologicowa' ta i
848	Vamos assistir a um documentário?	Nhia documentarioü ta rü daunü
849	Vamos assistir a um filme em família.	Nhia wüi filme i familiarüü tarü daunü
850	Vamos decorar a casa para o Natal.	Nhia ipata ta ngã'e i nataruca'
851	Vamos fazer compras no shopping?	Nhia shoppingawa ta taegü
852	Vamos fazer um clube do livro?	Nhia wüi livrotchigarica ta ügü
853	Vamos fazer um jantar especial para a mamãe.	Nhia wüi õna meü mamaca' ta ügü
854	Vamos fazer um passeio de barco?	Nhia vapurugu tarü iane
855	Vamos fazer um piquenique no domingo.	Nhia yüügu wüi ngoone taügü ye ianetchi'cawa
856	Vamos fazer um piquenique noturno?	Nhia wüi ngoone ta ügü i tchütacü
857	Vamos fazer um piquenique?	Nhia wüi ngoone ta ügü ianetchicawa
858	Vamos fazer um tour gastronômico?	Nhia wüi onagü arü ü arü iane ta ügü
859	Vamos fazer um tour pela cidade?	Nhia ianegu tarü iane
860	Vamos fazer uma aula de culinária estrangeira?	Nhia wüi ngu' ta ügü naca' i tchoügüwemü
861	Vamos fazer uma aula de culinária?	Nhia ona arü üca' ta ngue
862	Vamos fazer uma aula de yoga?	Nhia yogaca' ta ngue'
863	Vamos fazer uma caminhada no parque?	Nhia ta igütaegü i ianetchica'wa
864	Vamos fazer uma maratona de filmes?	Nhia wüi filmegü arü maratona ta ügü
865	Vamos fazer uma maratona de séries?	Nhia wüi seriesgü arü maratona ta ügü
866	Vamos fazer uma noite de culinária francesa.	Nhia wüi tchüi i francesgü arü ona ta ügü
867	Vamos fazer uma noite de culinária internacional?	Nhia wüi tchütaü i natciüanecüa'güarü õna ta ügü
868	Vamos fazer uma noite de culinária italiana.	Nhia wüi tchüi i italianagü arü ona ta ügü
869	Vamos fazer uma noite de culinária mexicana?	Nhia wüi tchüi i mexicanogü arü ona ta ügü
870	Vamos fazer uma noite de dança?	Nhia ti yüe i tchütacü
871	Vamos fazer uma noite de espetinhos.	Nhia natmatchi iraügu wiigü ta ti gugü i tchütacü
872	Vamos fazer uma noite de filmes em família.	Nhia wüigu tatanüma filmeü tarü daunü
873	Vamos fazer uma noite de fondue?	Nhia wüi fondue arü tchütaü ta ügü
874	Vamos fazer uma noite de fondue.	Nhia wüi fondue arü tchütaü ta ügü
875	Vamos fazer uma noite de hambúrgueres caseiros.	Nhia wüi hamburguegü i tatchiüwatama iüü ta ügü i tchütacü
876	Vamos fazer uma noite de hambúrgueres?	Nhia hamburger ta ügü tchütacü
877	Vamos fazer uma noite de hambúrgueres.	Nhia hamburger ta ügü tchütacü
878	Vamos fazer uma noite de histórias ao redor da fogueira?	Nhia oregü ti utchigagü i üücüwawa i tchütacü
879	Vamos fazer uma noite de jogos?	Nhia ta nhagütaegü i tchütacü
880	Vamos fazer uma noite de karaokê?	Nhia karaokêwa ta ügü i tchütacü
881	Vamos fazer uma noite de leitura.	Nhia ta ugütaegü i tchütacü
882	Vamos fazer uma noite de observação de estrelas?	Nhia etagüü tarü daunü tchütacü
883	Vamos fazer uma noite de pizza?	Nhia pizza ta ügü tchütacü
884	Vamos fazer uma noite de pizzas caseiras.	Nhia pizza tatchiüwatama ta ta ügü i tchütacü
885	Vamos fazer uma noite de queijos e vinhos?	Nhia quejo nhumatchi wiu ta ta ü i wüi tchütaügu
886	Vamos fazer uma noite de quiz?	Nhia quiz ta ügü wüi tchütaügu
887	Vamos fazer uma noite de sorvetes?	Nhia sortevete ta ügü wüi tchütaügu
888	Vamos fazer uma noite de sushi?	Nhia sushi ta ta ügü wüi tchütaügu
889	Vamos fazer uma noite de tacos?	Nhia tacosgü ta ta ügü wüi tchütaügu
890	Vamos fazer uma noite de tacos?	Nhia tacosgü ta ta ügü wüi tchütaügu
891	Vamos fazer uma noite de tapas?	Nhia tapasgü ta ta ügü wüi tchütaügu
892	Vamos fazer uma sessão de cinema em casa?	Nhia wüi cinemaarü sessão ta ügü
893	Vamos fazer uma sessão de fotos?	Nhia natchicüna'ãgü arü sessã ta ügü
894	Vamos fazer uma sessão de spa?	Nhia tacosgü ta ta ügü wüi tchütaügu
895	Vamos fazer uma tarde de artesanato?	Nhia artesanato ta ta ügü wüi yauanecü
896	Vamos fazer uma tarde de artesanato.	Nhia artesanato ta ta ügü wüi yauanecü
897	Vamos fazer uma tarde de boliche?	Nhia boliche ta ta ügü wüi yauanecü
898	Vamos fazer uma tarde de boliche.	Nhia boliche ta ta ügü wüi yauanecü
899	Vamos fazer uma tarde de brincadeiras.	Nhia ta iã'we'egü wüi yauanecü
900	Vamos fazer uma tarde de caça ao tesouro.	Nhia caça tesouro ta ügü wüi yauaneügu
901	Vamos fazer uma tarde de ciclismo?	Nhia cilicsmo ta ügü wüi yauaneügu
902	Vamos fazer uma tarde de compras?	Nhia ta taegü i wüi yauaneügu
903	Vamos fazer uma tarde de costura.	Nhia ta nga'itchirugü wüi yauaneügu
904	Vamos fazer uma tarde de culinária exótica?	Nhia wüi õna a tomarãü ta ügü i wüi yauaneügu
905	Vamos fazer uma tarde de culinária?	Nhia ta üwemügü wüi yauaneügu
906	Vamos fazer uma tarde de degustação?	Nhia ngo'netaane ta ta ügü wüi yauaneügu
907	Vamos fazer uma tarde de escrita criativa?	Nhia wüi ta wüetagü wüi yauaneügu
908	Vamos fazer uma tarde de esportes ao ar livre?	Nhia ta iã'we'egü natchica memareüwa wüi yauanecü
909	Vamos fazer uma tarde de esportes aquáticos?	Nhia deatchiüwa ta iã'we'egü wüi yauaneügu
910	Vamos fazer uma tarde de esportes?	Nhia ta iã'we'egü wüi yauaneügu
911	Vamos fazer uma tarde de exploração?	Nhia exploração ta ügü wüi yauaneügu
912	Vamos fazer uma tarde de festivais?	Nhia wüi peta ta ügü wüi yauaneügu
913	Vamos fazer uma tarde de fotografia?	Nhia ta yau'tchicüna'ã taegü wüi yauaneügu
914	Vamos fazer uma tarde de jardinagem.	Nhia i'ãtü ta meegü wüi yauaneügu
915	Vamos fazer uma tarde de jogos de tabuleiro.	Nhia ta iã'we'gü tabuleirowa i wüi yauaneügu
916	Vamos fazer uma tarde de leitura de biografias?	Nhia bibliografiagüwa ta ugütaegü i wüi yauaneügu
917	Vamos fazer uma tarde de leitura?	Nhia ta ugütaegü wüi yauaneügu
918	Vamos fazer uma tarde de moda?	Nhia moda ta ügü wüi yauaeügu
919	Vamos fazer uma tarde de música?	Nhia wiyae ta ügü wüi yauaneügu
920	Vamos fazer uma tarde de observação de pássaros?	Nhia werigüü tarü daunü wüi yauaneügu
921	Vamos fazer uma tarde de pesca?	Nhia ta powaegü wüi yauaneügu
922	Vamos fazer uma tarde de pintura.	Nhia ta tchauetagü wüi yauaneügu
923	Vamos fazer uma tarde de piquenique no parque.	Nhia piquenique ta ügü i ianetchi'cawa i wüi ya'uaneügu
924	Vamos fazer uma tarde de plantio?	Nhia ta toegü wüi ya'uaneügu
925	Vamos fazer uma tarde de poesia?	Nhia poesia ta ta ügü wüi yauaneügu
926	Vamos fazer uma tarde de praia?	Nhia praiawa ta i wüi yauaneügu
927	Vamos fazer uma tarde de quebra-cabeça.	Nhia quebra-cabeça ta ügü wüi yauaneügu
928	Vamos fazer uma tarde de skate?	Nhia skatetaegü wüi yauaneügu
929	Vamos fazer uma tarde de sorvete?	Nhia sortevete ta ügü wüi yauaneügu
930	Vamos fazer uma tarde de tecnologia?	Nhia tecnologia ta ügü wüi yauaneügu
931	Vamos fazer uma tarde de trilhas?	Nhia ta igütaegü wüi yauaneügu
932	Vamos fazer uma trilha na montanha?	Nhia mapünewa ta igütaegü
933	Vamos fazer uma viagem juntos?	Nhia wiigu wüi viage taügü
934	Vamos jantar juntos esta noite.	Nhia wüigu ta tchiebüe nha tchütaügu
935	Vamos jogar futebol no parque.	Nhia ta cugütaegü parquewa
936	Vamos ler um livro juntos.	Nhia wüigu ta ugütaegü
937	Vamos organizar uma feira de garagem.	Nhia ta na mee i garagem arü feira
938	Vamos organizar uma festa de família.	Nhia ta na mee i wüi peta i tatanüüca'
939	Vamos organizar uma festa?	Nhia wüi peta ta mee
940	Vamos organizar uma noite de jogos em família.	Nhia tatanüca' wüi nhagütae ta mee
941	Vamos planejar uma viagem de férias.	Nhia wüi viage taügü i ngütchigagu
942	Vamos planejar uma viagem juntos?	Nhia wüigu wüi viage ta ügü
943	Vamos sair para tomar um café?	Nhia capene tarü agü
944	Vamos visitar a feira de artesanato.	Nhia artesanatogüma i'na taegüüwa ta i
945	Vamos visitar o museu no sábado.	Nhia museuwa ta i tchawurugu
946	Vamos visitar os avós no fim de semana.	Nhia o'i'gü tüi ta ya daugü yüü arü gu'gu
947	Você acompanharia as notícias se tivesse tempo.	Cuma cu na ngugütchi i deaanegü nheguma cu nguneüã'gu
948	Você acompanhou a reportagem sobre política ontem à noite.	Cuma cu na ngugü i politicatchiga ine tchütacü
949	Você assistiu ao jogo ontem?	Cugütaeü cu dawenü ine
950	Você conhece um bom lugar para estudar?	Cuma nü cu cua' i wüi natchica meü na nawa i ngu'ü
951	Você conhece um bom restaurante por aqui?	Cuma nü cu cua' ya wüine ya tchibüpatãü ya meüne i numa
952	Você estudaria história se tivesse mais tempo.	Utchigagüca' cu ngu'tchi nheguma cu nguneüã'gu
953	Você gosta de acampamentos?	Acampamento cu na me
954	Você gosta de acampar?	Cu na me na cu acampaü
955	Você gosta de andar de bicicleta?	Cu name na bicicletagu qui uü
956	Você gosta de andar de patins?	Cu name na patinsgu qui uü
957	Você gosta de aprender idiomas?	Cu name na nagaü cu cua'ü
958	Você gosta de arte moderna?	Cu name i arte moderna
959	Você gosta de assistir a desfiles de moda?	Cu name nü cu dawenüü i desfile modaarü
960	Você gosta de assistir a esportes ao vivo?	Cu name na iã'we'eü cu dawenüü i aicumawa
961	Você gosta de assistir a séries?	Cu name na seriegüü cu dawenü
962	Você gosta de assistir comédias românticas?	Cu name na comédio romanticaü cu dawenü
963	Você gosta de assistir documentários?	Cu name na documentárioü cu dawenü
964	Você gosta de assistir dramas?	Cu name na dramaü cu nawenü
965	Você gosta de assistir esportes?	Cu name na iã'we'eü cu dawenüü
966	Você gosta de assistir filmes de terror?	Cu name filme i terror arüü cu dawenü
967	Você gosta de assistir peças de teatro?	Cu name peça i teatrowa iiü na cu dawenü
968	Você gosta de assistir séries de TV?	Cu name seriegüü cu dawenü i TVwa
969	Você gosta de astronomia?	Astronomia cu name
970	Você gosta de caminhar na praia?	Cu name na nanecütchipenüwa ugütae cu ü
971	Você gosta de colecionar algo?	Cu name na cu na nutaque'ei i nhemãügü
972	Você gosta de cozinhar comidas diferentes?	Cu name na õna a tomarãü cu ü
973	Você gosta de cozinhar doces?	Cu name na maicuraü cu ü
974	Você gosta de cozinhar nas horas vagas?	Cu name na cu üwemü nheguma cu horaã'gu
975	Você gosta de cozinhar sobremesas?	Cu name na sobremesa cu ü
976	Você gosta de cozinhar?	Cu name cu üwemü
977	Você gosta de dançar?	Cu name na qui yüüü
978	Você gosta de desenhar?	Cu name na cu tchauetaü
979	Você gosta de escrever contos?	Cu name na conto cu wü'ü
980	Você gosta de escrever?	Cu name na cu wü'etaü
981	Você gosta de escrever?	Cu name na cu wü'etaü
982	Você gosta de experimentar novas comidas?	Cu name na ngewa'cã'ü õnaü cu ü
983	Você gosta de explorar novas culturas?	Cu name na ngewa'cã'ü nacümaü na cu cua'
984	Você gosta de fazer caminhadas?	Cu name na cu ugütaei
985	Você gosta de fazer compras?	Cu name na cu tae'i
986	Você gosta de fazer esportes?	Cu name na i'ãwa'ei
987	Você gosta de fazer exercícios?	Cu name na exercicio cu ü
988	Você gosta de fazer trilhas?	Cu name na cu ugütaei
989	Você gosta de fazer trilhas?	Cu name na cu ugütaei
990	Você gosta de fazer trilhas?	Cu name na cu ugütaei
991	Você gosta de fazer yoga?	Cu name na yoga cu ü
992	Você gosta de feiras de antiguidades?	Cu name i feira i nucümaügüü i nhemãügüarü
993	Você gosta de filmes clássicos?	Cu name i filme i nüirãügü
994	Você gosta de filmes de terror?	Cu name i filme i nüi muuuarü
995	Você gosta de fotografar?	Yautchicüna'ãtae cu na me
996	Você gosta de fotografia?	Yautchicüna'ãtae cu name
997	Você gosta de história?	Cu name i nucümaügü i utchigagü
998	Você gosta de histórias em quadrinhos?	Cu name i nucümaügü i utchigagü i quadro iü
999	Você gosta de jardinagem?	Cu name na putüragü arü yo'otügü
1000	Você gosta de jardinagem?	Cu name na putüragü arü yo'otügü
1001	Você gosta de jogar videogames?	Cu name na video game cu nhagütaeü
1002	Você gosta de jogos de mesa?	Cu name i nhagütae i mesawa iiü
1003	Você gosta de ler biografias?	Cu name na bibliografiasgüwa na cu ugütaeü
1004	Você gosta de ler biografias?	Cu name na bibliografiasgüwa na cu ugütaeü
1005	Você gosta de ler ficção científica?	Cu name na ficcção cientificawa na cuugütaeü
1006	Você gosta de ler poesia?	Cu name na poesiawa cu ugütaeü
1007	Você gosta de ler poesia?	Cu name na poesiawa cu ugütaeü
1008	Você gosta de moda?	Moda cu name
1009	Você gosta de música eletrônica?	Wiyaeü electronica cu name
1010	Você gosta de ouvir música ao vivo?	Wiayegü i acumawaiiü cu name
1011	Você gosta de pescar?	Powae cu name
1012	Você gosta de pintar?	Tchaueta cu name
1013	Você gosta de pintar?	Tchaueta cu name
1014	Você gosta de praticar esportes radicais?	Esportesgü i radicais iigüü cu name
1015	Você gosta de surfar?	Cu surfaü cu name
1016	Você gostaria de sair para jantar hoje à noite?	Tchibüca' i cuuuegaütchi yima tchütacü
1017	Você já acampou alguma vez?	Nhuguacü marü cu tae
1018	Você já alimentou o cachorro?	Marü airu cu üwemü
1019	Você já arrumou seu material escolar?	Marü curü material escolaarü cu na nguü
1020	Você já arrumou sua escrivaninha?	Marü curü escrivaninha cu mee
1021	Você já arrumou sua mochila?	Marü curü mochila cu mee
1022	Você já assistiu a uma peça de teatro?	Wüi peça teatrowa cu nawenü
1023	Você já assistiu ao novo filme de super-herói?	Marüi wüi ngewacã'ü super heroi arü filmeü cu dawenü
1024	Você já colocou o lixo para fora?	Marü gutchire i'ãtügu i üütchi
1025	Você já colocou seu pijama?	Marü curü pijama qui cu'cutchi
1026	Você já colocou seus sapatos?	Marü curü tchapatu qui faicutchi
1027	Você já escreveu a carta para o papai Noel?	Marü papai noelca' wüi popara cu wümatü
1028	Você já escreveu sua redação?	Marü curü redação cu wü
1029	Você já experimentou comida japonesa?	Marü nü cu ngo'neta i Japonês arü õna
1030	Você já experimentou culinária japonesa?	Marü nü cu ngo'neta i Japonês arü õna
1031	Você já fez algum curso online?	Marü onlinew curso cu ü
1032	Você já fez algum trabalho voluntário?	Marü puracü curü mema cuü
1033	Você já fez algum trabalho voluntário?	Marü puracü curü mema cuü
1034	Você já fez aulas de dança?	Marü yüüca' cu ngu'
1035	Você já fez seu lanche para a escola?	Marü cuwemü ta cuü i ngu'wa cu ngeiruü
1036	Você já fez seu trabalho de história?	Marü curü utchigagüarü puracü cuü
1037	Você já fez seus deveres de casa?	Marü curü puracü cuü i ipataarü
1038	Você já fez sua cama hoje?	Marü curü cama cumee nha nguneüwa
1039	Você já fez sua lição de matemática?	Marü curü matematica arü lição cuü
1040	Você já fez sua tarefa de biologia?	Marü curü biologia arü puracü cuü
1041	Você já fez sua tarefa de ciências?	Marü curü ciencia arü puracü cuü
1042	Você já fez sua tarefa de física?	Marü curü fisica arü puracü cuü
1043	Você já fez sua tarefa de geografia?	Marü curü geografia arü puracü cuü
1044	Você já fez sua tarefa de inglês?	Marü curü inglês arü puracü cuü
1045	Você já fez sua tarefa de química?	Marü curü química arü puracü cuü
1046	Você já fez um curso de culinária?	Marü üwemü arü ngu' cuü
1047	Você já fez um curso de culinária?	Marü üwemü arü ngu' cuü
1048	Você já fez um curso de fotografia?	Marü yautchicüna'ãtae arü ngu' cuü
1049	Você já fez uma aula de artes marciais?	Marü artes marciaisgü arü ngu' cuü
1050	Você já fez uma aula de dança?	Marü yüüca' cu ngu'
1051	Você já fez uma aula de pilates?	Marü pilates arü ngu' cuü
1052	Você já fez uma trilha?	Marü ugütae cuü
1053	Você já fez uma viagem de bicicleta?	Marü biciletagu quiu
1054	Você já fez uma viagem de carro?	Marü carrogu quiu
1055	Você já foi a algum festival de música?	Marü nümaü wiyaegüarü petawa cuu
1056	Você já foi a algum parque temático?	Marü nümaü parque tematicowa cuu
1057	Você já foi a algum show este ano?	Marü nümaü we'wa cuu daa taunecügu
1058	Você já foi a um aquário?	Marü aquariowa cuu
1059	Você já foi a um evento de cosplay?	Marü cosplay arü ngupetütchigawa cuu
1060	Você já foi a um evento de moda?	Marü moda arü ngupetütchigawa cuu
1061	Você já foi a um evento de música ao vivo?	Marü wiyaegü aicumaiiüarü ngupetütchigawa' cuu
1062	Você já foi a um evento de tecnologia?	Marü tecnologia arü ngupetütchigawa' cuu
1063	Você já foi a um jardim botânico?	Marü Jardim Botanicowa cuu
1064	Você já foi a um jogo de futebol?	Marü cugütaewa cuu
1065	Você já foi a um mercado de rua?	Marü taeinaügüma i namawa cuu
1066	Você já foi a um observatório?	Marü wüi observatoriowa cuu
1067	Você já foi a um parque aquático?	Marü parque aquaticowa cuu
1068	Você já foi a um parque de diversões?	Marü i'ãwe'etchicawa' cuu
1069	Você já foi a um parque nacional?	Marü parque i numaarüwa cuu
1070	Você já foi a um parque nacional?	Marü parque i numaarüwa cuu
1071	Você já foi a um planetário?	Marü wüi planetoriowa cuu
1072	Você já foi a um show ao vivo?	marü wüi we'wa cuu
1073	Você já foi a um spa?	Marü wüi spawa cuu
1074	Você já foi a um zoológico?	Marü wüi natchica i naünagü nagu tüi'namugüüwa cuu
1075	Você já foi a uma exposição de arte?	Marü arte ina we'güüwa cuu
1076	Você já foi a uma feira de artesanato?	Marü ngeta artesanatogüma i'na taegüüwa cuu
1077	Você já foi a uma feira de livros?	Marü livroma i'na taegüüwa cuu
1078	Você já foi a uma feira de tecnologia?	Marü tecnologia i'naüGüwa cuu
1079	Você já foi a uma feira gastronômica?	Marü ngeta ona arü ü'ca' ian ngueüwa cuu
1080	Você já foi a uma montanha-russa?	Marü iã'we'etchica i montanh-russagu ãegaüwa cuu
1081	Você já foi a uma ópera?	Marü wüi duugü wüigu wiyaegüüwa cuu
1082	Você já foi a uma vinícola?	Marü natchica nheta vinho i'na ügüüwa cuu
1083	Você já lavou seu uniforme escolar?	Marü curü ngu'tchiru cu yauü
1084	Você já lavou suas mãos antes do jantar?	Marü cu ya'meü nãüpa na cu tchibüü
1085	Você já leu um livro hoje?	Marü wüi livrowa cu ugütaeü nha nguneügu
1086	Você já participou de um acampamento?	Marü acampamentowa cuu
1087	Você já participou de um clube de esportes?	Marü natchica i nawa na iã'wae'güüwa cuu
1088	Você já participou de um evento esportivo?	Marü iã'wae' arü ngupetütchigawa cuu
1089	Você já participou de um evento literário?	Marü ngupetütchiga i literárioarüwa cuu
1090	Você já participou de um festival cultural?	Marü peta i nacümagüarüwa cuu
1091	Você já preparou sua mochila para a escola?	Marü curü mochila cu mee i escolaca'
1092	Você já tentou meditação?	Marü ngüe ta cuü'
1093	Você já terminou o projeto para a aula?	Marü cu gu'arü puracüã' i ngu'ca'
1094	Você já tomou seu banho hoje?	Marü cu aiya i nha nguneügu
1095	Você já tomou seu banho?	Marü cu aiya
1096	Você já tomou seu café da manhã?	Marü curü cape ne qui aü i pa'mama
1097	Você já tomou seu café da manhã?	Marü curü cape ne quei aü i pa'mama
1098	Você já tomou seu leite?	Marü curü leite ne qui aü
1099	Você já tomou seu remédio?	Marü curü üü ta qui aü
1100	Você já tomou seu remédio?	Marü curü üü ta qui aü
1101	Você já tomou seu suco de laranja?	Marü curü naranatchiü ta qui aü
1102	Você já viajou de trem?	Marü tremgu qui u
1103	Você já viajou para fora do país?	Marü to natchiüanegüwa cuu
1104	Você já visitou algum lugar histórico?	Marü nümaü natchica' i nucümaüwa cuu
1105	Você já visitou algum monumento famoso?	Marü nümaüwa monumento i aurima duugü nü cua'üwa cuu
1106	Você já visitou algum museu de ciência?	Marü nümaü i ngu' poragüü arü museuwa cuu
1107	Você já visitou algum país da Europa?	Marü nümaü i natchiüane i europawa nhemagüüwa cuu
1108	Você já visitou alguma cidade histórica?	Marü nümaüne iãne ya nucümaünegüwa cuu
1109	Você já visitou aquele restaurante novo?	Marü gyima tchibütchica ya ngewacãünewa cuu
1110	Você já visitou um parque de diversões?	Marü wüi natchica i iã'we'etchicawa cuu
1111	Você já visitou um planetário?	Marü wüi natchica planetariogu ãegaüwa cuu
1112	Você já visitou uma fazenda?	Marü wuine fazendawa cuu
1113	Você já visitou uma vinícola?	Marü nhema natchica ngeta vinho i'na ügüüwa cuu
1114	Você leu um artigo sobre a inflação ontem.	Wüi ümatü i inflaçãotchiga i deaüwa cu ugütae i ine
1115	Você pode ajudar a organizar a festa de aniversário?	Nametchi cungüetaeü i taunecütchiga arü petawa
1116	Você pode alimentar os peixes?	Nameni cuma na tcho'niricatama na cu ngoü
1117	Você pode arrumar a mesa para o jantar?	Nameni na metcha na cu meeü i tchibüca'
1118	Você pode arrumar seu quarto?	Nameni na cumatchiü na cu meeü
1119	Você pode cuidar do seu irmão mais novo?	Nameni na yima cuenee ya rü bumaecüna na cudauÜ
1120	Você pode desligar a televisão e estudar?	Nameni na televisão na qui õeü nhumatchi na cunguü
1121	Você pode embrulhar para presente?	Nameni ãmare qui nãipüü
1122	Você pode lavar a louça hoje?	Nameni na napãü qui yaugüü nhu'ma
1123	Você pode levar o cachorro para passear?	Nameni na airuma curü uaneü
1124	Você pode levar o lixo para fora?	Nameni na gutchire yeama iã'tügu cu aü
1125	Você pode me ajudar a carregar as sacolas?	Nameni na tchoü curü ngüeü i sacu arü ngewa
1126	Você pode me ajudar a controlar meu peso?	Nameni na tchoü curü ngüeü i tchorü yawa
1127	Você pode me ajudar a controlar minha ansiedade?	Nameni na tchoü curü ngüeü i tchorü i'ãtchie
1128	Você pode me ajudar a controlar minha pressão alta?	Nameni na tchoü curü ngüeü i tchorü pressão altawa
1129	Você pode me ajudar a cozinhar?	Tchorü rü ngüe i üwemüwa
1130	Você pode me ajudar a cuidar das plantas?	Tchoü rü ngüe na nanetügüna cu dauü
1131	Você pode me ajudar a cuidar do gato?	Tchoü rü ngüe na mitchi na cu dauü
1132	Você pode me ajudar a cuidar do hamster?	Tchoü rü ngüe na hamster na cu dauü
1133	Você pode me ajudar a cuidar do jardim?	Tchoü rü ngüe na putüragüna cu dauü
1134	Você pode me ajudar a cuidar do papagaio?	Tchoü rü ngüe na weu' na cu dauü
1135	Você pode me ajudar a cuidar dos animais?	Tchoü rü ngüe na naünagüna na cu dauü
1136	Você pode me ajudar a dobrar as roupas?	Tchoü rü ngüe na natchiru mea cu nuü
1137	Você pode me ajudar a encontrar a saída?	Tchoü rü ngüe na uutchicama tcharü uü
1138	Você pode me ajudar a encontrar este livro?	Tchoü rü ngüe na nhea livroma tcharü uü
1139	Você pode me ajudar a encontrar este produto?	Tchoü rü ngüe na nhema produtomã tcharü uü
1140	Você pode me ajudar a encontrar o caixa?	Tchoü rü ngüe na caixamã tcharü uü
1141	Você pode me ajudar a encontrar um bom cirurgião?	Tchoü rü ngüe na wüi meü wiruümã tcharü uü
1142	Você pode me ajudar a encontrar um bom dentista?	Tchoü rü ngüe na wüi natütawa puracümã tcharü uü
1143	Você pode me ajudar a encontrar um bom hospital?	Tchoü rü ngüe na wüine meüne ya maüpatãümã tcharü uü
1144	Você pode me ajudar a encontrar um bom livro?	Tchoü rü ngüe na wüi livromã tcharü uü
1145	Você pode me ajudar a encontrar um bom terapeuta?	Tchoü rü ngüe na wüi meü terapeutamã tcharü uü
1146	Você pode me ajudar a encontrar um bom vinho?	Tchoü rü ngüe na wüine vinho meünemã tcharü uü
1147	Você pode me ajudar a encontrar um grupo de apoio?	Tchoü rü ngüe na wüi natucumü i ngüeruümã tcharü uü
1148	Você pode me ajudar a encontrar um hematologista?	Tchoü rü ngüe na wüi hematologistamã tcharü uü
1149	Você pode me ajudar a encontrar um presente especial?	Tchoü rü ngüe na wüi ãmaremã tcharü uü
1150	Você pode me ajudar a encontrar um presente para minha mãe?	Tchoü rü ngüe na wüi ãmaremã mamaãümã tcharü uü
1151	Você pode me ajudar a encontrar um psicólogo?	Tchoü rü ngüe na wüi psicologomã tcharü uü
1152	Você pode me ajudar a encontrar uma revista?	Tchoü rü ngüe na wüi revistamã tcharü uü
1153	Você pode me ajudar a entender meu plano de tratamento?	Tchoü rü ngüe na tchorü planoü na tcha cuaü
1154	Você pode me ajudar a entender meu tratamento?	Tchoü rü ngüe na tchorü tratamentoü na tcha cuaü
1155	Você pode me ajudar a entender meus sintomas?	Tchoü rü ngüe na tchorü sintomagüü na tcha cuaü
1156	Você pode me ajudar a entender os resultados dos meus exames?	Tchoü rü ngüe na tchorü exame arü resultadoü na tcha cuaü
1157	Você pode me ajudar a entender os sintomas?	Tchoü rü ngüe na sintomagüü na tcha cuaü
1158	Você pode me ajudar a escolher um café?	Tchoü rü ngüe na wüi capeü tcha unetaü
1159	Você pode me ajudar a escolher um filme para hoje à noite?	Tchoü rü ngüe na wüi filmeü rü daunüü yicama tchütacü
1160	Você pode me ajudar a escolher um filme para hoje à noite?	Tchoü rü ngüe na wüi filmeü rü daunüü yicama tchütacü
1161	Você pode me ajudar a escolher um filme?	Tchoü rü ngüe na wüi filmeü rü daunüü
1162	Você pode me ajudar a escolher um jogo?	Tchoü rü ngüe na wüi nhagütae cu unetaü
1163	Você pode me ajudar a escolher um livro?	Tchoü rü ngüe na wüi livroü cu unetaü
1164	Você pode me ajudar a escolher um perfume?	Tchoü rü ngüe na wüi pumaraü cu unetaü
1165	Você pode me ajudar a escolher um prato principal?	Tchoü rü ngüe na wüi õna meüü cu unetaü
1166	Você pode me ajudar a escolher um presente para meu pai?	Tchoü rü ngüe na wüi ãmareü na cu unetaü tchorü papaãü
1167	Você pode me ajudar a escolher um presente?	Tchoü rü ngüe na wüi ãmareü na cu unetaü
1168	Você pode me ajudar a escolher um presente?	Tchoü rü ngüe na wüi ãmareü na cu unetaü
1169	Você pode me ajudar a escolher um vinho?	Tchoü rü ngüe na wüi vinhoü na cu unetaü
1170	Você pode me ajudar a escolher uma roupa?	Tchoü rü ngüe na wüi natchiruü na cu unetaü
1171	Você pode me ajudar a escolher uma sobremesa?	Tchoü rü ngüe na wüi sobremesaü na cu unetaü
1172	Você pode me ajudar a escolher uma sobremesa?	Tchoü rü ngüe na wüi sobremesaü na cu unetaü
1173	Você pode me ajudar a lavar o carro?	Tchoü rü ngüe na carro cu yauü
1174	Você pode me ajudar a limpar a casa?	Tchoü rü ngüe na ipata cu meeü
1175	Você pode me ajudar a limpar a garagem?	Tchoü rü ngüe na garagem cu meeü
1176	Você pode me ajudar a limpar a piscina?	Tchoü rü ngüe na piscina cu meeü
1177	Você pode me ajudar a limpar a varanda?	Tchoü rü ngüe na varanda cu meeü
1178	Você pode me ajudar a limpar o aquário?	Tchoü rü ngüe na aquario cu meeü
1179	Você pode me ajudar a limpar o carro?	Tchoü rü ngüe na carro cu meeü
1180	Você pode me ajudar a montar o quebra-cabeça?	Tchoü rü ngüe na quebra-cabeça cu nutaque'ü
1181	Você pode me ajudar com a lição de casa?	Tchoü rü ngüe i ipata arü mugüwa
1182	Você pode me ajudar com a lição de casa?	Tchoü rü ngüe i ipata arü mugüwa
1183	Você pode me ajudar com meu plano de saúde?	Tchoü rü ngüe i tchorü maüarü planowa
1184	Você pode me ajudar com minha dieta?	Tchoü rü ngüe i na tchaugü tchi ãe
1185	Você pode me dar um atestado médico?	Tchona na naã i wüi atestado médico
1186	Você pode me dar um recibo?	Tchoü rü ngüe i wüi recibo
1187	Você pode me dar uma amostra deste produto?	Tchoü na we' nhema wüi produto
1188	Você pode me dar uma receita para analgésicos?	Tchona na naã wüi analgesicopane
1189	Você pode me dar uma receita para analgésicos?	Tchona na naã wüi analgesicopane
1190	Você pode me dar uma receita para anti-inflamatórios?	Tchona na naã wüi anti-flamatóriopane
1191	Você pode me dar uma receita para anti-inflamatórios?	Tchona na naã wüi anti-flamatóriopane
1192	Você pode me dar uma receita para antibióticos?	Tchona na naã wüi antibioticogüpane
1193	Você pode me dar uma receita para antihistamínicos?	Tchona na naã wüi antihistamínicospane
1194	Você pode me dar uma receita para descongestionantes?	Tchona na naã wüi descongestionantespane
1195	Você pode me dar uma receita para este medicamento?	Tchona na naã i wüi üüpane
1196	Você pode me dar uma receita para inaladores?	Tchona na naã wüi yaumarãütüüpane
1197	Você pode me dar uma receita para insulina?	Tchona na naã wüi isulinapane
1198	Você pode me dar uma receita para medicamentos para dor?	Tchona na naã wüi üüpane i ngu'unetüarü
1199	Você pode me dar uma receita para relaxantes musculares?	Tchona na naã wüi namatchiinepane
1200	Você pode me dar uma receita para sedativos?	Tchona na naã wüi sedativopane
1201	Você pode me dar uma receita para vitaminas?	Tchona na naã wüi vitaminagüpane
1202	Você pode me dizer onde fica a sala de espera?	Tchama nü iu ngetani i ngu'etchica
1203	Você pode me dizer se isso é algo sério?	Tchama nü iu nhemarüe'na aicumani
1204	Você pode me dizer se preciso de um eletrocardiograma?	Tchama nü iu rü e'na tcha wüi eletrocardiogramawe'e
1205	Você pode me dizer se preciso de um exame de imagem?	Tcham nü iu rü e'na tcha wüi yautchipetawe'e
1206	Você pode me dizer se preciso de um exame de ouvido?	Tchama nü iu rü e'na tcha wüi yautchipematchie'we'e
1207	Você pode me dizer se preciso de um exame de sangue?	Tchama nü iu rü e'na tcha yaugüwe'e
1208	Você pode me dizer se preciso de um exame de tiroide?	Tcham nü iu rü e'na tcha wüi yautchipe arü tireoideã
1209	Você pode me dizer se preciso de um exame físico?	Tcham nü iu rü e'na tcha wüi yautchipeünewe'e
1210	Você pode me dizer se preciso de um raio-X?	Tchama nü iu rü e'na tcha yautchipetawe'e
1211	Você pode me dizer se preciso de uma consulta urgente?	Tchama nü iu rü e'na tcha consultawe'e paama iiü
1212	Você pode me dizer se preciso de uma dieta especial?	Tchama nü iu rü e'na tcha wüi dieta especialwe'e
1213	Você pode me dizer se preciso de uma radiografia?	Tchama nü iu rü e'na tcha wüi yautchipetaruüwe'e
1214	Você pode me dizer se preciso de uma ressonância magnética?	Tcham nü iu rü e'na tcha resonância magneticawe'e
1215	Você pode me dizer se preciso de uma tomografia?	Tcha nü iu rü e'na tcha yautchipetaniüwe'e
1216	Você pode me dizer se preciso de uma ultrassonografia?	Tcha nü iu rü e'na tcha yautchipetaanüwe'e
1217	Você pode me dizer se preciso fazer algum exame adicional?	Tcha nü iu rü e'na tcha to yautchipetawe'e
1218	Você pode me dizer se preciso tomar algum medicamento?	Tcha nü iu rü e'na name na üü ta tchi aü
1219	Você pode me encaminhar para um cardiologista?	Nameni na wüi cardiologistaütawa na tchoü cu muü
1220	Você pode me encaminhar para um dermatologista?	Nameni na wüi dermatologistaütawa na tchoü cu muü
1221	Você pode me encaminhar para um endocrinologista?	Nameni na wüi endocrinologistaütawa na tchoü cu muü
1222	Você pode me encaminhar para um especialista em sono?	Nameni na wüi duüü i yatama puracüütawa na tchoü cu muü
1223	Você pode me encaminhar para um especialista?	Nameni na wüi duüü i cua'ãüütawa na tchoü cu muü
1224	Você pode me encaminhar para um fisioterapeuta?	Nameni na wüi fisioterapeutaütawa na tchoü cu muü
1225	Você pode me encaminhar para um gastroenterologista?	Nameni na wüi gastroenterologistaütawa na tchoü cu muü
1226	Você pode me encaminhar para um neurologista?	Nameni na wüi neurologistaütawa na tchoü cu muü
1227	Você pode me encaminhar para um neurologista?	Nameni na wüi neurologistaütawa na tchoü cu muü
1228	Você pode me encaminhar para um ortopedista?	Nameni na wüi ortopedistaütawa na tchoü cu muü
1229	Você pode me encaminhar para um otorrinolaringologista?	Nameni na wüi otorrinolaringologistaütawa na tchoü cu muü
1230	Você pode me encaminhar para um pneumologista?	Nameni na wüi pneumologistaütawa na tchoü cu muü
1231	Você pode me encaminhar para um quiroprático?	Nameni na wüi quiropraticoütawa na tchoü cu muü
1232	Você pode me encaminhar para um reumatologista?	Nameni na wüi reumatologistaütawa na tchoü cu muü
1233	Você pode me ensinar a dirigir?	Tchoü na ngu'e na tchi nhataütaeü
1234	Você pode me explicar os resultados do meu exame de sangue?	Tchama nü iu i tchorü exametchiga
1235	Você pode me indicar um bom especialista?	Wüi meü nücua'ü duuüü tchama iu
1236	Você pode me indicar um bom fisioterapeuta?	Wüi meü fisioterapeutaü tchama iu
1237	Você pode me indicar um bom nutricionista?	Wüi meü nutricionistaü tchama iu
1238	Você pode me indicar um bom vinho?	Wüi meüne vinhoü tchama iu
1239	Você pode me indicar uma sobremesa leve?	Wüi sobremesaü tchama iu
1240	Você pode me mostrar onde está o leite?	Tchoü nawe' ngeta'ni leite ngemaü
1241	Você pode me mostrar onde estão os doces?	Tchoü nawe' ngeta'ni na ngemaü i ngema maicuraü
1242	Você pode me passar o número do seu telefone?	Nametchi curü número tchona cuã
1243	Você pode me recomendar um prato?	Nametchi wüi õnaü tchama qui'u
1244	Você pode me trazer um pouco de açúcar?	Nametchi iraü atchucara tchoü nuã cu nge'
1245	Você pode medir a minha pressão arterial?	Nametchi tchorü pressão arteral cu ngugü
1246	Você pode passar a roupa hoje?	Nametchi natcirumügü cu wigütanü nhu'ma
1247	Você prefere café ou chá?	Nheirüü cu nawe'e capé rü e'na tcha
1248	Você tem algum animal de estimação?	Ta yiema cuuna tü cu yaee
1249	Você tem algum biscoito de chocolate?	Cu na ngema i chocolate arü biscoito
1250	Você tem algum bolo de cenoura?	Cu na ngema i cenoura arü bolo
1251	Você tem algum bolo sem açúcar?	Cu na ngema i bolo ngearü atchucarãü
1252	Você tem algum chocolate amargo?	Cuna na ngema i chocolate üü
1253	Você tem algum hobby?	Cuna ngema i hobby
1254	Você tem algum irmão ou irmã?	Cu ãene rü e'na cu ãeya'
1255	Você tem algum lanche rápido?	Cu nangema i õna i paamaiiü
1256	Você tem algum lanche saudável?	Cu nangema i õna meü
1257	Você tem algum menu infantil?	Cu nangema i õnapane i buã'tagüãü iiü
1258	Você tem algum plano para o verão?	Cu nangema i plano i verãoca'
1259	Você tem algum prato sem carne?	Cu na ngema i õna i tama namatchima i uü
1260	Você tem algum prato vegetariano?	Cu na ngema i õna i tama naeigümatchima i uü
1261	Você tem algum produto artesanal?	Cu na ngemaü i produto cuma tama cu üü
1262	Você tem algum produto importado?	Cuna na ngemaü i produto to natchianewa ne uü
1263	Você tem algum produto orgânico?	Cu na ngemaü i produto organico
1264	Você tem algum produto sem glúten?	Cu na nhemaü i produto ngearü gluténãü
1265	Você tem algum queijo parmesão?	Cu na nhemaü i queijo parmesão
1266	Você tem algum refrigerante diet?	Cu na nhemaü i refrigerante diet
1267	Você tem algum suco de laranja natural?	Cu na ngemaü i naranhã arü suco natural
1268	Você tem algum suco de maçã?	Cuna na ngemaü maça arü suco
1269	Você tem algum suco detox?	Cu na ngemaü i suco detox
1270	Você tem algum suco verde?	Cu na nhemaü i suco yauratchiüü
1271	Você tem algum tipo de pão especial?	Cu na ngemaü i pão rü memaeü
1272	Você tem algum tipo de queijo especial?	Cu na ngemaü i queijo rü memaeü
1273	Você tem alguma cerveja sem álcool?	Cu na nhemaü a cerveja ngearü alcoolãü
1274	Você tem alguma opção de café sem cafeína?	Cu na nhemaü i nü qui uü a capé ngearü cafeínaãü
1275	Você tem alguma opção de lanche para crianças?	Cu na nhemaü i nü qui uü i lanche i buã'tawa meü
1276	Você tem alguma opção de lanche sem glúten?	Cu na nhemaü i nü qui uü i lanche i ngearü gluténãü
1277	Você tem alguma opção de lanche sem lactose?	Cu na nhemaü i nü qui uü i lanche ngearü lactoseãü
1278	Você tem alguma opção de leite vegetal?	Cu na nhemaü i nü qui uü i aüü i leite vegetalma i uü
1279	Você tem alguma opção sem açúcar?	Cu na nhemaü na nü qui uü i nhemaü i ngearü atchucaraãü
1280	Você tem alguma opção sem lactose?	Cu na nhemaü na nü qui uü i nhemaü i aüü i ngearü lactoseãü
1281	Você tem alguma opção vegana?	Cu na nhemaü na nü qui uü i ona tama namatchima i uü
1282	Você tem alguma promoção hoje?	Cuma cu na nhemaü nhemaü i itanüü i nha nguneügu
1283	Você tem alguma recomendação de filme?	cuma cu na nhemaü na nü qui uü i i nheirüü filme
1284	Você tem alguma recomendação de lanche saudável?	Cuma cuna na nhemaü na nü qui i ona i tama nawa i da'weü
1285	Você tem alguma recomendação de livro?	Cuma cu na nhemaü i nü qui uü i livrowa
1286	Você tem alguma recomendação de prato principal?	Cuma cu na nhemaü i nü qui uü naca' i ona rü memaeü
1287	Você tem alguma recomendação para melhorar minha saúde?	Cuma cu na nhemaü i nü qui uü na tcharü meüca' i tchorü da'wewa
1288	Você tem alguma sobremesa especial?	Cuma cu na nhemaü i sobremesa rü memaeü
1289	Você tem alguma sugestão de música?	Cuma cu na nhemaü i inü naca' i wiyaegü
1290	Você tem alguma sugestão de sobremesa?	Cuma cu na nhemaü i inü naca' i sobremesa
1291	Você tem planos para o fim de semana?	Pe ãarü planoaü i daa semana arü guca'
1292	Você tem um animal de estimação?	Cuma cu ta nhema naüna tü cu yaee
1293	Você tem um horário disponível para hoje?	Cu na nhemaü i hora nha nguneügu
1294	Você viu as notícias hoje?	Cuma nü cu dau i natchiga i nha nguneügu
1295	Você viu o último episódio da série?	Cuma nü cu dau i nhe norü ngu' nhema filme
1296	Vocês aceitam cartão de crédito?	Pema pe na yau i cartão de credito
1297	Vocês aceitam pagamentos com celular?	Pema pe na yautchi na celulama na ütanü
1298	Vocês aprenderiam mais se visitassem o museu.	Pema aurima nü pe faetchi i nheguma museuwa pe igu
1299	Vocês aprenderiam muito sobre história local.	Pema aurima nü pe faetchi i numatchiga
1300	Vocês comentariam sobre o enredo se assistissem ao filme.	Pema nü pe nüpeiutchigagütchi nheguma nü perüdaunügu i filme
1301	Vocês descreveriam os sintomas se estivessem presentes.	Pema penawümatütchi i nhema sintomas nheguma pe nhemagügu
1302	Vocês fariam um check-up se tivessem tempo.	Pema pe naütchi i check-up nehguma pe nguneia'gu
1303	Vocês fariam uma reserva se tivessem tempo.	Pema pe naütchi i reserva nheguma na nhemagu i nguneü
1304	Vocês fazem entrega em domicílio?	Pema pena ü i puracü i ipatagüwa
1305	Vocês leriam mais sobre economia se tivessem interesse.	Pema nawa peugütaegütchi nheguma nã nhemagu na peü na meü
1306	Vocês têm Wi-Fi gratuito aqui?	Pema pe na ngema Wifi ngetanümareü i numa
1307	Vocês terminariam o projeto se tivessem os recursos.	Pema penagu'etchi nhema puracü nheguma na nhemagu i nawa penarü ngüeü
1308	Vou pensar sobre isso.	Pa nagu tcharü inü i nhema
