{
  "fields": [{"id":"_id","type":"int"},{"id":"original","type":"text"},{"id":"traducao","type":"text"}],
  "records": [
    [1,"Morekuat Hũria Eiam","O Jardim Zoológico"],
    [2,"Hawyte urutuwat morekuat hũria-kapiat urumoa'akasa hamo uruereto morekuat. Urumu'e hat Baraba.","Tempo atraz, a autoridade levou agente pra ver a criação , Baraba e que nos ensino."],
    [3,"Uruta'akasa wuat'i uruta'akasa hamo. Arakasa put'ok-ui'e hamo te sa'awy'i yt atikuap i ma'ato het waipaka ewywat ikytsin nakatria.","Fomos ver varios,fomos ver. vi logo que cheguei,antes eu não sabia o nome,parece galinha eram brancos."],
    [4,"Mi'i hawyi hanu'an ara'akasa, Mi'i hawyi iakare ara'akasa y'y-pe wasa'i hop-ywyt'okpype ara'akasa i'akare typy ara'akasa.","Depois vi o macaco prego,depois vi jacaré na 'agua,embaixo da folha de açaí vi jacaré,vi dois."],
    [5,"Mi'i hawyi ara'akasa awyato tig. Iwato'in kahato rakat miit u hat. Mi'i hawyi i'oktek-pe kuata te ara'akasa.","Depois vi onça pintada,São bem grandes que conseguem comer gente,Depois vi tambem,em outra parte kuata"],
    [6,"Mi'i hawyi urutokoka'at kowo. Mi'i nawyi ara'akasa kuata typy'i kahato.","Depois fomos para outro lado,depois vi muitos kuata"],
    [7,"Urutuwat hawyi makepe hawyi ara'akasa hywi.","depois fomos, pra lá depois,vi gavião"],
    [8,"Ara'akasa y'y-pe lontra. Pira toikat y'y-pe ma'ato yt kat i imi'u-wat pira y'y-pe. Yt kat i hin i. Yt weri i i'ewyte ti tõi nakatria.","Vi lontra dentro d'agua,ele estava a prucura de peixe,"],
    [9,"Mi'i hawyi ara'akasa wewato ga'apy-puat. Mi'i hawyi ara'akasa moi moi wato sukurisu.","Depois vi, anta boi do mato. Depois vi cobra,cobra garnde sucuri."],
    [10,"Ara'akasa ure. Iũkan ara 'akasa.","Eu vi jacamim, vi tucano."],
    [11,"Mi'i hawyi akuri ikytsin nakat ara'akasa. Aipuo yt kai i akuri ikytsin nakat aiwat ahetama-puo ma'ato meiẽ meiũ morekuat yat-pe akuri ikytsin nakat ata'akasa. Mi'i hawyi ara'akasa hanun.","Depois vi cutia branco.não tem por aqui,cutia branco não tem no nosso territorio,mas tem no zoologico,a ctuia branco ve,depois vim arara."],
    [12,"Mi'i hawyi wewato y'y-piat ara'akasa mopep tutu'u. uruha'at turan mopep tutu'u. Iwato kahato ma'ato yt ara'akasa kahato i ara'akasa ra'yn ma'ato ipiit sese yt ara'akasa i y'y-pe toine'en tupono.","Depois vi boi que estava dentro d'agua comendo capim,quando olhamos estava comendo capim,mas,não vi muitos,mas,nao vi o corpo dele porque vive na água."],
    [13,"Pay wato ara'akasa, Ara'akasa i'atuhũ tuweran mi'i ara'akasa.","Eu vi uma paca grande,vi a criação deles."],
    [14,"Yty ara'akasa. Ara'akasa coelho.","Vi veado, vim tambem coelho."],
    [15,"Ariukere ara'akasa. Hyt'i ara'akasa wy.","Vi priguiça,vi tambem passorinho."],
    [16,"Urueha'at yne turan iwy ti i'aman na'yn. Mi'i hawyi i'anamywyt'okpype urutuwehyt'ok ma'ato mi'i hawyi hot'e hawyi netap-we ra'yn uruta'akasa. Mi'i hawe urutuwehyt'ok.","Quando estavamos olhando começõu a chover,depois ficamos em baixo de uma arvore.Entramos mas,depois molhou ,depois fomos para casa ."],
    [17,"Sama ara 'akasa.","Vi tambem Pica-Pau"],
    [18,"Mi'i hawyi netap-we uruta'akasa wuat'i urutuwehyt'ok hawyi.","Depois que entramos dentro de casa,virmod tambem muitas coisas."],
    [19,"Miit akag uruta'akasa. I'akag moot'i.","Vimos tambem a cabeça de uma pessoa humana."],
    [20,"Mi'i hawyi uruteha'at kowo i ra'yn wuat'i tine'en wuat'i tõine'en kat-pe pok hin tõi yne.","Depois fomos olhar pra outro lado,pro lado que tinha muito mais."],
    [21,"Mi'i hawyi haki'i ara'akasa iku'uro rakat ma'ato.","Depois vi tambem morçego morto no mato"],
    [22,"Awyato tõine'en tomiat-rote yt ihainte rakat i ra'yn iku'uro rakat ra'yn mi'i-wy.","Onça mora em cima da sua caça,a caça ja estava morta."],
    [23,"Mi'i hawyi ara'akasa pira iku'uro rakat yt ihainte rakat i.","Depois vi peixe que estava morto."],
    [24,"Ihainte rakat ara'akasa pira wy.","Vi tambem peixe que estava vivo."],
    [25,"Purake era'akasa wy.","Vi tambem peixe ele eletrico-Puraque."],
    [26,"Yni pot'i ara'akasa netap-ve.","Vi rede velho dentro da casa."],
    [27,"Moi araha'at i'aman-mopi urutuwehyt'ok hawyi garrafa-pe ara'akasa i'apenag iteneg nakat.","Vi Cobra,depois que entramos na casa,dentro de uma garrafa."],
    [28,"Mi'i hawyi i'aman tokosap i ra'yn. Uruha'at kahu-wywo yne turan tokosap i ra'yn i'aman. Mi'i hawyi mi'i hare myryhu wato ara'akasa.","Depois que passou a chuva,quando terminamos de olhar,passou a chuva,depois vi tambem um pombo grande."],
    [29,"Yt uia'akasa hap ko'i ara'akasa yne morekuat hũ yat-pe.","Coisa que nunca vi,vi no Zoologico."],
    [30,"Morekuat hũria ikahu kahato tukupte'en ta'atuwat'i i'atuwat'i i'atuyat-pe yt ta'atupypepype hin i tõi yne i'atuyat ko'i kurin kurin i'atu'ok tã i.","A criação do dono e muito bonita,eles mora seprados um do outro,e pequeno mas todos tem sua casinha."],
    [31,"Mi'i hawyi awyato tuweran toine'en. Katupono mi'i wo'opot'u hat ne'i.","Depois a onçã mora sozinho,porque e um animal que come gente."],
    [32,"Yt kat i toikyesat toyat-pe mi'i.","Ele nao quer nada a casa dele."],
    [33,"Mi'i yn tuweran toine'en.","Ele mora sozinho a casa dele."],
    [34,"Yt iwese rakat i.","Não gosta."],
    [35,"Mi'iria yn na'yn tukupte'en to'ope i yn na'yn waku.","So moram eles dois,mas eles estão bem."],
    [36,"Wahu'e ara'akasa.","E bom voce olhar."],
    [37,"Uruewowiat ta'akasa hawyi kak'e kak'e wahu'e.","Depois que o macaco viu agente,ele começõu a falar bastante."],
    [38,"Tuweran na'yn ma'ato ihag-me iyat. Mi'i hawyi yt aikotã kuap i tuwẽtem.","Ele e sozinho,mas na fala ele fala.Depois nao se sabe oqye fazer."],
    [39,"Tuweran toine'en toyat-pe.","Ele mora sozinho a casa dele."],
    [40,"Ikahuria morekuat hũria wen","São bonitas a criação"],
    [41,"ma'ato i'atupoity'i ne'i katupono","Mas tem muitos."],
    [42,"wuat'i tuxupte'en.","Muitos moram."],
    [43,"Moi ko'i ipoity'i rakatria.","Tambem tem cobras perigosas."],
    [44,"Ma'ato i'ewyt tukup yt ipoity'i rakatria i.","Mas,tambem os que vivem na terra."],
    [45,"Mi'i hawyi ara'akasa morekuat","Depois vi o dono."],
    [46,"hũ ko'i y'y ko'i, I'atumi'u tõi","A criação deles todos tem água."],
    [47,"ni ra'yn. Ta'atunug yne y'y i'atuwã","Eles fizeram porto para todos beberem água."],
    [48,"ko'i te'ere'y'u hamo i'atuwã torania","Eles todos tem porto pra beber água"],
    [49,"i'aturania irania i ti tõi y'y","Cada um deles tem sua água."],
    [50,"i'atuwe'y'u hap.","E oque eles bebem água."],
    [51,"Tukup y'y-piatria kupte'en","Tens os que moram na agua."],
    [52,"hamuat y'y ti ra'yn ta'atunug.","Eles ia dar agua para ele."],
    [53,"Ma'ato yt y'y-piatria i yi-tote tukupte'en. Mi'i-tote ta'atupoi ne'i ra'yn ta'atuvwat ta'atumi'u-wo ra'yn ta'atuiũm tope.","Mas,nao e do rio,eles moram na terra,ele deram comida pra eles,"],
    [54,"Yt i'atuwat i'atumi'u i ra'yn ma'ato mi'iria sese mi'u kat Kat ywo mi'u tõi yne i'atuwat i'atumi'u tõi yne.","Não e deles,nao tem comida, mas,eles são muito caçadores,eless toda comida."],
    [55,"Mi'i hap yn ara'akasa.","So isso que eu vi"],
    [56,"Mi'i hawyi waku are toran.","Depois tudo ok."],
    [57,"Toran na'yn mio uhehay yt kat i ra'yn.","Isso e tudo que tiha que falar."]
]}
