<data>
<row _id="1"><Texto Original>Declaração de Genebra</Texto Original><Traducao>Genebra arü ore</Traducao><Unnamed: 2 xsi:nil="true" /></row>
<row _id="2"><Texto Original>26 de setembro de 1924</Texto Original><Traducao>Nguneü i 26 arü setembrogu i 1924gu</Traducao><Unnamed: 2 xsi:nil="true" /></row>
<row _id="3"><Texto Original>Pela presente Declaração dos direitos da criança, conhecida como Declaração de Genebra, os homens e mulheres de todas as nações reconhecem que a humanidade deve dar à criança o melhor que tem, afirmando seus deveres, independentemente de qualquer consideração de raça, nacionalidade ou credo.</Texto Original><Traducao>Nha orewa i buegü arü direitou iuüwa naega i Genebra arü Ore yatügU rü Ngeigü i guü i natchiüane cü'a rü nagu narü inü i nhema tacüta nhema mei i duugü buã'tagünaã nhagüü na nüya ugügü tama nawa'yadããcü i nha torü raça rü tatchiüane rü e'na õ</Traducao><Unnamed: 2 xsi:nil="true" /></row>
<row _id="4"><Texto Original>Artigo 1</Texto Original><Traducao>Mugü 1</Traducao><Unnamed: 2 xsi:nil="true" /></row>
<row _id="5"><Texto Original>A criança deve ser colocada em condições de se desenvolver de maneira normal, material e espiritualmente.</Texto Original><Traducao>Yiema bue rü nameni na wüi meiwa' ta nhemaü i meacü, rü guüma tü nhemacü rü tümaegüwa</Traducao><Unnamed: 2 xsi:nil="true" /></row>
<row _id="6"><Texto Original>Artigo 2</Texto Original><Traducao>Mugü 2</Traducao><Unnamed: 2 xsi:nil="true" /></row>
<row _id="7"><Texto Original>A criança que tem fome deve ser alimentada; a criança doente deve ser cuidada; a criança que está atrasada deve ser encorajada; a criança em conflito com a lei deve ser recuperada; a criança órfã e abandonada deve ser recolhida e resgatada.</Texto Original><Traducao>Yiema buegü taiyae rü nameni na ta üwemügü: yiema bue i da'wee rü nameni na tüna i dau: yiema bue i atrasada'e rü nameni na taporae; yiema bue i i'nanueüwa' nhemagüe' rü nameni ya ta recupedadogü: yiema buegü i yunatügüe' ü nhu'matchi' i'wogüe rü nameni ta yae rü nhumatchi ta degü</Traducao><Unnamed: 2 xsi:nil="true" /></row>
<row _id="8"><Texto Original>Artigo 3</Texto Original><Traducao>Mugü 3</Traducao><Unnamed: 2 xsi:nil="true" /></row>
<row _id="9"><Texto Original>A criança deve ser a primeira a receber ajuda em caso de perigo.</Texto Original><Traducao>Yiema buerü nameni tüira na ngüe ta ya'u</Traducao><Unnamed: 2 xsi:nil="true" /></row>
<row _id="10"><Texto Original>Artigo 4</Texto Original><Traducao>Mugü 4</Traducao><Unnamed: 2 xsi:nil="true" /></row>
<row _id="11"><Texto Original>A criança deve ter meios de subsistência e deve ser protegida contra toda exploração.</Texto Original><Traducao>Yiema Bue rü nameni na i'tapougüü nawa' i nhema exploração</Traducao><Unnamed: 2 xsi:nil="true" /></row>
<row _id="12"><Texto Original>Artigo 5</Texto Original><Traducao>Mugü 5</Traducao><Unnamed: 2 xsi:nil="true" /></row>
<row _id="13"><Texto Original>A criança deve ser educada com o sentimento de que suas melhores qualidades devem ser colocadas a serviço do próximo.</Texto Original><Traducao>Yiema bue rü nameni na tangu'u i tümarü porama na nhemacü na tü'na nhemaü i tümaarü megü</Traducao><Unnamed: 2 xsi:nil="true" /></row>
</data>
